Признавая номинативную (денотативную) природу высказывания, необходимо отметить ее подчиненность коммуникативной и в то же время ее первичность: без номинации коммуникация невозможна. При этом номинативность высказывания характеризуется по-особому: в отличие от слова как типичного языкового знака высказывание есть знаковое выражение. Оно каждый раз создается говорящим заново, в соответствии с целями и обстановкой коммуникации. «То, что не закреплено в языке и всякий раз заново организуется, является не знаком, а комбинацией знаков» [Фоменко, 1990: 33].
Значения, актуализируемые словом в высказывании, могут существенно отличаться от значений, формулы которых описываются словарями: это качественно иной семантический уровень, всякий раз новый, если учесть, что элементы ситуации общения (образ говорящего, образ адресата, обстановка, в которой происходит общение) постоянно меняются.
В связи с тем, что мы рассматриваем слово в совокупности с процессами его функционирования, его значение трактуется как объемное образование, включающее наряду со словарным значением те смыслы, которые оно обретает в высказывании и которые, как и значение самого высказывания, обусловлены лингвистическим и экстралингвистическим контекстом (вербальным, ситуативным, коммуникативным, языковым, параязыковым, контекстом культуры, личностным).
Кроме слова и высказывания, антропоцентристская семантика обращается к такому средству языковой репрезентации образа-концепта, как текст.
Некоторые ученые отмечают, что лингвистика, сделав текст предметом рассмотрения, как бы возвела его в статус языковой единицы наряду со словом, словосочетанием, предложением.
Действительно, в современной лингвистике текст, так же, как и слово, предложение, признается единицей двусторонней, знаковой, обладающей планом выражения и планом содержания, но в то же время он рассматривается как единица особого уровня – текстового, располагающегося над синтаксическим, которым традиционно «замыкается» языковая система.
Функционируя в тексте, значимые единицы языковой системы преображаются в единицы другой системы – текстовой, и в этом новом для себя качестве обретают смыслы, которые порождаются замыслом субъекта речи/мысли и «прочитываются» при восприятии текста как цельного речевого произведения.
Только текст включает семантику той или иной языковой единицы в ситуацию конкретного социально-психологического взаимодействия людей, в контекст социального и культурного творчества.
Существует множество определений текста, в которых в качестве его основных признаков называются смысловая завершенность, связность и цельность.
Отсутствие единой точки зрения относительно объема текста и объема высказывания (например, текстом называют речевое произведение, равновеликое предложению (В. В. Репкин), двум и более предложениям (А. А. Леонтьев); высказыванием – речевой феномен, равновеликий предложению (А. М. Ломов), сложному синтаксическому целому (в понимании Н. С. Поспелова), художественному произведению (М. М. Бахтин), признание того, что высказывание характеризуется теми же признаками, что и текст (смысловая завершенность, связность, цельность), зачастую приводит к неразличению соответствующих понятий.
Полагаем, что высказывание и текст как средства репрезентации языкового образа-концепта могут различаться с учетом «предпочтительных» для них способов выражения. Высказывание, как уже отмечалось, традиционно соотносится с предложением, в то время как текст – с совокупностью предложений или сложных синтаксических целых, объединенных разными видами связи, обеспечивающими его связность и цельность. Кроме того, текст тяготеет к стройности композиции, многотемию на фоне доминирования ведущей темы, письменной форме выражения, яркому проявлению авторского начала.
При сборе материала исследователь языкового образа-концепта обращается к текстам разных стилей и жанров, в которых присутствует интересующая его тема. При этом он может и не прибегать к анализу цельного текста, а выделить в тексте фрагменты (высказывания), в которых эксплицируется или имплицируется рассматриваемая тема, и обнаружить в них характерные для текстового отображения языкового образа-концепта смыслы. Конечно, исследователь не может не учитывать, что извлеченные из цельного речевого произведения высказывания сохраняют его жанрово-стилевые признаки, что их содержание подчинено общему коммуникативному замыслу, и это, в конечном счете, является тем контекстом, который оказывает существенное влияние на формирование их смысла.