Читаем Апокалипсис отменяется полностью

Внезапно деревья расступились, открывая темную поляну. Денис замер, зрелище не сулило ничего хорошего. Широкий пятачок, вытоптанный до твердости камня, в центре припечатан алтарем. Черная глыба с идеально ровной поверхностью и грубо обтесанными боками будто излучает зло. А на ней, раскинувшись, лежит полуистлевшая фигура человека. Останки других людей разбросаны вокруг алтаря и по всей поляне. И уже потемневшие, обглоданные кости, и более сохранившиеся фрагменты, и почти целые тела, лишь затронутые гниением. От тошнотворного запаха чуть не вывернуло содержимое желудка. Денис взял себя в руки и окинул поляну более твердым взглядом. Старик был прав, тут можно разжиться оружием, среди тел и костей лежит множество мечей, секир, палиц, тускло мерцают магическими набалдашниками посохи. На посохи Денис и обратил внимание, магия – это для него. В глаза бросился посох из темного дерева с навершием из голубого камня размером с кулак. Изредка камень переливался более темными тонами синего, чем и привлек взор парня. Посох лежит, перехваченный посередине рукой бывшего хозяина. Мумифицированные пальцы твердо сжимаются вокруг древка, тело в истлевших лохмотьях растянулось на земле в неестественной позе. Череп с остатками кожи жутко уставился на Дениса пустыми глазницами. Денис сжал кулаки, твердо зашагал к телу и, недолго думая, высвободил теперь уже свое оружие. Пальцы мертвеца хрустнули, но Денис не обратил внимания, его взгляд прикипел к перстню на среднем пальце мертвого мага. «Наверняка волшебный», – подумал парень и без зазрения совести снял его. Перстень соскользнул без труда. Рядом с телом сумка, простая, без изысков, из грубо выделанной кожи, видно, маг был небогатым. Порывшись, Денис обнаружил лишь горстку медяков да солидных размеров книгу. Серебряным тиснением на кожаной, потрепанной обложке заблестело «Магия». Парень робко прикоснулся к фолианту, и его будто током ударило, а в теле разлилась магическая энергия.

Денис не стал вытаскивать книгу и монеты из сумки, взялся за ремень и перекинул сумку через плечо. Только сейчас бросилось в глаза, что недалеко лежат останки человека с зажатой в костяшках рукоятью меча, а из похожей сумки выглядывает похожий томик. Парень усмехнулся – а если бы взял ту книгу, наверное, ощутил бы в себе силу воина и тренировал бы мастерство боя на мечах. Но эта мысль – отголосок рассудка, пока еще сопротивляющегося механике виртуального мира, – потонула во вновь нахлынувших чувствах, будоражащих все рецепторы, и в эмоциях, распирающих сознание.

Денис уже не понимал, что все, что он видит, слышит и чувствует, – это не его рецепторы, это бинарный код сервера игры, вторгающийся в его мозг, мозг полулежащего в кресле, в своей комнате парня. Чувства этого мира взяли Дениса под контроль, его сознание накрепко вплелось в структуру сервера. Он перестал быть Денисом, он – Дэн, маг этого мира, идущий из ниоткуда и в никуда.

Дэн настороженно оглянулся и направился к выходу с поляны. Его вдруг что-то насторожило, между лопаток пробежали мурашки. Маг оглянулся, и его взгляд скрестился со взглядом пылающих огнем глаз. От алтаря на него смотрит, хищно скаля пасть, громадный волк, больше похожий на демоническое создание, чем на животное. Не отрывая горящего взгляда от человека, бестия двинулась по дуге, мягко переставляя увитые мускулами лапы. Дэн судорожно сглотнул, глянув на серповидные когти, оставляющие в земле глубокие бороз-ды. Волк наступил передней лапой на валяющийся череп, и тот хрустнул, рассыпавшись на осколки. Маг крепче сжал посох двумя руками, чувствуя, как откуда-то изнутри поднимается магическая сила.

Волк прыгнул, в то же мгновенье из навершия посоха ударила молния. Разряд с сухим треском прочертил воздух и ударил бестию в грудь. Волк неловко упал, вздыбив когтями землю. Дэн крутанулся, уходя с траектории его падения, и, перехватив посох за нижний конец, со всего размаха припечатал тварь набалдашником между ушей. Хрустнуло. Волк обмяк, подергивая задней лапой.

Дэн покосился по сторонам и направился прочь с поляны. От старика он знал, что завтра на этом месте будет два волка, потом четыре, если он справится, потом восемь… Много героев погибло так, Дэн сам убедился по останкам вокруг алтаря. Нужно искать логово зла. И дед Фокей должен ему помочь…

Дэн выполнял задания старика, чувствуя, как от квеста к квесту растет его мощь. Но для него это были уже не квесты, для него это была жизнь. Исчез студент Денис Иванов, остался странствующий маг Дэн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика