Упоительна река, льющаяся по долине.Чем к устам прекрасной девы, слаще к ней прильнуть устами.Медленно течет она, изгибаясь, как запястье,И на Млечный Путь походит, окаймленная цветами,Плащ зеленый берегов кое-где река прошилаШвом серебряным своим, — столь узка она местами.Голубой блестящий глаз нам сияет сквозь ресницыИли светится волна, пробираясь меж кустами?Отблеск желтого вина на пирах мне красил руки.Круговую чашу здесь брал я бережно перстами.Вот на серебро воды плещет золото заката.Ветер ветви шевелит, шелестит слегка листами.
«Как прекрасен виночерпий…»
Перевод В. Потаповой
Как прекрасен виночерпий, тонкостенный, волоокий!Дань воздашь ему невольно, красоту его ценя.Юноше любовный пламень смуглые румянит щеки.Дым кудрей, не расточаясь, мягко вьется у огня.В чашу смотрит полумесяц. Не копья ли наконечникОт удара о кольчугу в битве выгнулся, звеня?Туча с молнией на гребне — черный конь в попоне белой.Ветер северный поводья натянул, его гоня.Рано солнце заблистало. Сплошь унизан жемчугами,Сад окрасился шафраном, празднуя начало дня.Ветви шепчутся друг с другом, и не диво, если ветруНенароком тайну сада выдаст листьев болтовня.
«Чернокожий ночи сын…»
Перевод В. Потаповой
Чернокожий ночи сын, виночерпий,Нас поил, а ночь была на ущербе.Разгорался в небесах диск пунцовый,И черней казался нам виночерпий.Чара у него в руке рдела яро,Будто искру он держал, а не чару.Виночерпий был похож на жаровнюС черным углем, с багрецом жара.
«Росистые ветви араки…»
Перевод В. Потаповой
Росистые ветви араки раскинули свод,И кубки, вращаясь, как звезды, сулят нам веселье,Рекой омывается древо, как Млечным Путем.Цветы иль созвездья сияют на водной постели?Река — словно дева, стянувшая поясом стан.Вино, как невеста, прекрасно в хрустальном изделье.Цветущие ветви роняют в него лепестки.Так чествуют люди невест на пути к новоселью.Цветы уподоблю я пламени в этом саду,А с тенью древесной сравнится лишь сумрак ущелья.Узорную ткань разостлал предо мною купец,Шкатулку открыл продавец благовонного зелья!Как только цветы пробудились и пала роса,Здесь певчие птицы рассыпались утренней трелью.В зеленое платье деревья реку облекли,И солнечный дождь ей на шею надел ожерелье.