Читаем Арабская поэзия средних веков полностью

Сулейма всем твердит насмешливо о том,Что Сабит одряхлел, стал ветхим стариком.Иль видела она, что обессилен Сабит,Что прячется, как трус, когда враги кругом?Быть может, видела, что он дрожит от страха,Когда с воинственным сражается врагом?Но нет — без всадников обратно скачут кони,В пыли валяются сидевшие верхом!..Люблю, как женщина в накидку меховую,Во тьму закутаться в безлюдии ночном,Пока не изорвет заря одежды ночи,Пока повсюду мрак и все объято сном.И забываюсь я в моем уединенье,Обласкан и согрет пылающим костром.И только пробудясь, вдруг вижу, потрясенный,Что с черным демоном я ночь провел вдвоем…

«Не пара он тебе, — ей вся родня внушала…»

«Не пара он тебе, — ей вся родня внушала,—Ведь завтра же его сразит удар кинжала».И нам не довелось соединить сердца —Ей страшно было стать вдовою храбреца,Решила, что любви и счастья недостоинК врагам безжалостный, лихой и смелый воин,Кто племенем любим, кто обнажает меч —И головы врагов летят на землю с плеч,Кто жадности лишен ненужной и недоброй,Чья кожа смуглая обтягивает ребра.Ночует иногда он в логове зверей,Чтоб утром сделать их добычею своей.От меткости его не убежать газели.Его и хитростью враги не одолели.Кто будет доверять врагам коварным, тотВ бою решающем, поверженный, падет.И звери, чувствуя, как он неустрашим,Всегда гордились бы товарищем таким.Становится еще смелее и упрямей,Когда один в степи он окружен врагами.Но смерть не обмануть, — когда-нибудь и яСверканье вечного увижу острия…

«Пусть он пал в долине горной Сала…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги