Читаем Арабский аноним XI века полностью

Когда же он увидел множество жителей Мерва, приходивших со словами: «Мой раб убежал к тебе», — он велел объявить рабам: «Эмир приказывает вам возвратиться к своим господам!» Тогда Абу Са'ид[647], их предводитель, сказал: «Вот глашатай объявляет, чтобы рабы возвратились к своим господам, но как же они возвратятся к ним, когда они ослушались их и возбудили их гнев из-за любви к роду Мухаммада?» Тогда Абу Муслим сказал: «Справедливо объявил глашатай о том, чтобы они возвратились к своим господам. Но скажи: "Господа ваши — род Мухаммада"; сказал Аллах всевышний: "Пророк ближе к верующим, чем они сами"»,[648] — и они возвратились в лагерь[649].

И то, что открыто проявилось дело призыва, было для Насра более тягостным, чем война с 'Али и Шайбаном[650]. Рассказывают, что Наср послал к Абу Муслиму двух человек, одного из племени лайс, а другого из бахила, чтобы они спросили его, кто он такой, а также о его призыве. Абу Муслим послал за виднейшими людьми партии, они явились к нему, и он сказал: «Вот эти двое пришли от Насра, и я хочу слушать их речи лишь в вашем присутствии». Но прежде, чем они начали говорить, наступило время молитвы. Люди встали и начали молиться. Тогда один из них сказал: «Клянусь Аллахом, мы не думали, что вы совершаете молитву»[651]. Им ответили: «А кто совершает молитву как должно, кроме нас?» Когда те двое окончили молитву, увидели они кошку /265б/ и воскликнули оба: «Велик Аллах!» У них спросили: «Вы сказали "Велик Аллах?"» Один из них ответил: «Мы слышали, что вы не совершаете молитвы, а поклоняетесь кошкам[652]. Но когда мы увидели вас молящимися и пренебрегающими кошкой, мы поняли, что то, что о вас говорили, ложь». Абу Муслим сказал: «Говорите же, что вы хотели сказать!» Те двое спросили: «А мы в безопасности?» Он ответил: «Да». Тогда они сказали ему: «Кто ты? Это то, о чем нам было приказано спросить тебя». Он ответил: «Я — 'Абд ар-Рахман ибн Муслим». Они спросили: «А к чему ты призываешь?» Он ответил: «Следовать Книге Аллаха и сунне его Посланника — да благословит его Аллах! — и повиноваться благоугодному всем из рода Мухаммада». Они спросили его: «А кто послал тебя?» Он ответил: «Имам, повиновение которому обязательно». Они сказали: «А кто знает об этом?» Все, кто присутствовал, ответили: «Мы знаем об этом». Тогда те двое спросили: «А вы откуда узнали?» Они ответили: «Большинство из тех, кого вы видите, ходили к имаму и встречали его». Тогда они сказали: «Укажите же нам его, чтобы и мы встретились с ним; и если то, что вы говорили о нем, окажется правдой, мы примкнем к тому, к чему примкнули вы». Абу Муслим сказал: «Если вы примете наш призыв и предложите нам нечто, на что мы можем вполне положиться, мы устроим вам свидание с нашим имамом. Что же касается того, чтобы мы указали вам нашего господина, тогда как вы придерживаетесь вашей лжи, то нет!» С этим и возвратились посланцы Насра и сказали ему: «Клянемся Аллахом, нам кажется, что тебя постигло величайшее бедствие; так позаботься же о себе или [скажи]: "Конец!"»

Когда Абу Муслим и Сулайман увидели благоприятный для них оборот дела, они собрали проповедников и накибов и стали обсуждать свои дела. И они решили предложить свое дело обеим партиям[653], и послали к Насру, предлагая ему свое дело, а посланцем был Лахиз ибн Курайз. Он встретил Насра и говорил с ним, то соблазняя его посулами, то запугивая его, но Наср отказывался от этого и уклонялся. Он сказал /266а/ Лахизу: «Плохой ты посланец племени! Твой господин призывает меня к тому, чтобы отстранить меня и стать впереди меня, в то время как власть в моих руках. Нет, ни в каком случае!» Лахиз ответил: «Мы поставим тебя впереди, будем оказывать тебе послушание и повиновение и будем молиться позади тебя». А ал-Бахтари ибн Муджахид[654], секретарь Насра, сказал: «Уловки как будто для обмана детей!» Наср сказал: «Не имел успеха тот, кого вы возвеличили!» Лахиз вернулся к Абу Муслиму и сообщил ему о том, как его приняли. И говорят, что Наср сказал Йахйе ибн ал-Худайну[655], когда удалился этот посланец: «Что ты скажешь, шейх?» Он ответил: «Я не вижу ничего плохого в примирении»[656]. Наср ответил: «Да, клянусь Аллахом, и я не вижу в том ничего плохого, если только этот глупец оставит нас!» Наср помолчал некоторое время, затем сказал: «Клянусь Аллахом, это — такой совет, что, кто им пренебрежет, тот раскается! Клянусь Аллахом, мы все время слышим о черных знаменах, даже видели их и испытали их на себе! И, клянусь Аллахом, если бы я знал, что там я буду в безопасности, я бы непременно поспешил к ним и стал бы одним из них! Однако, как же я сделаю это, ведь я, по их мнению, — убийца Йахйи ибн Зайда, а они рыдают по нем и оплакивают его утром и вечером!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фаридаддин Аттар , Фарид ад-Дин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги