Читаем Archipielago Gulag полностью

bulgákov, Valentín Fiódorovich (1886-1966): escritor y autor de memorias, secretario de Lev Tolstói en 1910. Emigrado a Praga en 1923, regresó a la URSS en 1949.


BUNIN, Iván Alexéyevich (1870-1953): célebre escritor de procedencia noble. Durante la guerra civil rompe con Gorki y se incorpora al ejército blanco que tenía sus bases en Crimea. En 1920 parte de Odessa para exiliarse en Francia, donde sigue escribiendo a base de sus recuerdos de Rusia. En 1933 obtuvo el premio Nobel de literatura.


BÚRTSEV, Vladímir Lvóvich (1862-1942): historiador y publicista próximo a Naródnaya Voliay después a los eseristas.Director o codirector de numerosas publicaciones tanto rusas como extranjeras. Emigrado a Francia tras la Revolución.


Butyrki:gran prisión en el área Oeste de Moscú.


Butiur (Butírskaya Tiurmá): prisión de Butyrki.


Byloye:revista histórica del movimiento revolucionario ruso (principalmente narodnik). Publicada en Londres (1900-1904), San Petersburgo (1906-1907), París (1908), Petrogrado-Leningrado (1917-1926). Dirigida o co-dirigida en múltiples ocasiones por Búrtsev.


cachivaches(barajlo): en germanía, objetos personales de procedencia ajena. Los objetos robados a los castores.


Canal del mar Blanco:inaugurado en 1933, comunica el mar Blanco con San Petersburgo y el mar Báltico a través del lago Onega. Gran obra faraónica (227 kilómetros y 19 esclusas) del Primer Plan Quinquenal, fue construido por presos condenados a trabajos forzados en veinte meses. Por encargo del Estado, Maxim Gorkiprodujo en 1934 un libro laudatorio (El canal «Stalin» entre el Mar Báltico y el Blanco. Historia de su construcción),en cuya redacción colaboró entre otros el destacado crítico literario Leopold Averbach (fusilado en 1938).


campo de San Andrés:la cruz de San Andrés (un aspa azul) sobre fondo blanco.


capataz(nariádchik): uno de los enchufadosen el campo, repartía las faenas y se supeditaba directamente al compadre,por lo que se presumía que era un confidente. No debe confundirse con el jefe de cuadrilla,que era un preso ordinario.


caramelo(karamel): enjerga penitenciaria, los terrones o simples pedazos de azúcar, de ínfima calidad, que se distribuye a los presos.


carnet amarillo:nombre popular con que se conocía antes de la Revolución el documento de identidad expedido a las prostitutas.


Casa de los Sindicatos:bello palacio construido a finales del siglo XVIH en Moscú para las asambleas de la nobleza y reconstruido en 1812. Albergaba en su interior una gran sala de baile (sala de las columnas o Sala Octubre),que tras la Revolución fue escenario de actos políticos, culturales y sociales.


Casa Grande de Leningrado:el antiguo Palacio de Justicia, incendiado en febrero de 1917. Albergó el KGB, el departamento de orden público del Ministerio del Interior y el soviet urbano (Ayuntamiento).


castor(bobra): en germanía, todo preso que no es delincuente común y al que se considera como mero portador de cachivachesy bacilos.


catalina II LA grande (Ekaterina) (1729-1796): emperatriz desde 1762, tras un golpe que costó la vida a su marido, Pedro III. Mantuvo un vivo contacto con Voltaire y los enciclopedistas franceses, a los que invitó a su corte para asesorar diversas iniciativas legislativas (la Instrucción de 1767) para mejorar la situación del pueblo y proteger sus derechos. En su etapa tardía reprimió con dureza el pensamiento liberal.


Centurias Negras:organización nacionalista antisemita fundada en 1905. Hasta 1907 asesinó a revolucionarios y organizó atentados contra los intelectuales de izquierda.


CHAYÁNOV, Andrei Vasílievich (1888-1939?): especialista en economía agrícola, escritor (autor de una célebre novela de utopía campesina, 1920). Arrestado en 1929, deportado a Almá-Atá, arrestado de nuevo y desaparecido en el Gulag. Rehabilitado post mortemen época de Gorbachov.


Chembar: ciudad en la Rusia Central (entre Tambov y Penza). A partir de 1948 se llamó Belinski.


Chervónets:Diez rublos-oro. En 1921 se crea el Banco Estatal. A partir del año siguiente el Gosbankda inicio a la emisión de billetes de entre diez y quinientos rublos-oro. La estabilidad del chervónets sólo duró hasta 1927.


Choibalsán: ciudad en el este de Mongolia Exterior. Lleva el nombre del dictador comunista, el mariscal Choibalsán (1895-1952). En 1990 recuperó su antiguo nombre de Bayán-Tumén.


CHON (Chast Osóbovo Naznachéniya): Unidades de Destinos Especiales. Destacamentos punitivos.


CHS (Chlén Semi): Miembro de la familia, artículo-sigla empleado por la OSO.


chusco(kostyl): en germanía, la mínima ración posible de pan.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Варяг
Варяг

Сергей Духарев – бывший десантник – и не думал, что обычная вечеринка с друзьями закончится для него в десятом веке.Русь. В Киеве – князь Игорь. В Полоцке – князь Рогволт. С севера просачиваются викинги, с юга напирают кочевники-печенеги.Время становления земли русской. Время перемен. Для Руси и для Сереги Духарева.Чужак и оболтус, избалованный цивилизацией, неожиданно проявляет настоящий мужской характер.Мир жестокий и беспощадный стал Сереге родным, в котором он по-настоящему ощутил вкус к жизни и обрел любимую женщину, друзей и даже родных.Сначала никто, потом скоморох, и, наконец, воин, завоевавший уважение варягов и ставший одним из них. Равным среди сильных.

Александр Владимирович Мазин , Александр Мазин , Владимир Геннадьевич Поселягин , Глеб Борисович Дойников , Марина Генриховна Александрова

Фантастика / Историческая проза / Попаданцы / Социально-философская фантастика / Историческая фантастика
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза