Читаем Аргонавтика полностью

350  Пир немедля устроим. Но пока не прибудут     Слуги, хлеба хранители (им надлежало из стада     Лучших быков отобрать и гнать к нам скорее),     В море нам надо корабль спустить, а боевые доспехи     Внутрь сложить и по жребью вложить в уключины весла.355  Также прибрежный алтарь Аполлону Эмбасию надо     Здесь нам воздвигнуть: он мне дал свое обещанье     Руководить и пути указать незнакомого моря,     Если жертвы ему принесу, с царем состязаясь».     Молвил и первым за дело взялся. Другие же встали360  И, повинуясь, один за другим сложили одежду     На прибрежном камне, где море их не касалось,     Только зимою его затопляла пена морская.     Прежде всего, как Арг приказал, опоясали судно     Скрученным крепко канатом; туго его натянули365  С той и другой стороны, чтобы лучше держались болтами     Брусья и стойко могли противиться плещущим волнам.     Брусья вкопали потом в ширину, сколько место давало,     И насколько нос корабля, руками влекомый,     Должен был вниз без преград легко продвигаться к заливу.370  Здесь, чем дальше, тем глубже вскопали землю для киля.     Там, где корабль стоял, бруски настелили проворно,     Их перед тем хорошо обтесав. Арго наклонили     Так над брусками, чтоб он, по ним скользя, ниспускался.     Весла с обеих сторон корабля, приподнявши на локоть,375  На уключины крепко приладили. Встав по порядку,     По бокам корабля, налегли руками и грудью.     Тифий на корабль взошел, чтоб друзья молодые     Судно вниз подтолкнули, его приказаниям внемля.     Вот он громко вскричал, поспешно они устремились.380  Сразу все налегли и с криком в напоре столкнули     С места Арго. Ногами крепко уставившись в землю,     Шаг за шагом они, напрягаясь, вперед продвигались.     Им повинуясь, Арго Пелионский быстрей и быстрее     Тронулся вниз. По бокам герои со смехом бежали.385  Прочные брусья под килем тяжелым громко стонали —     Так он давил. Постепенно вкруг них под нажимом тяжелым     Темный дым заклубился. Корабль касается моря —     Но они, опасаясь, что слишком далеко уйдет он,     Снова его назад оттянули. В уключины весла390  Быстро вложили, подняли мачту и к ней прикрепили     Ладный парус. Для себя положили припасы.     После того как это все предусмотрено было,     Весла по жребью сперва разделили они меж собою,     По два назначив гребца на скамью к уключине каждой.395  Среднее место досталось* Гераклу, всех прочих минуя,     С ним — Анкею, живущему в городе славном Тегее.     Им лишь двоим посредине скамья без жребья досталась.     Тифию руль прочно сбитого судна решили доверить.     Камни затем, возле моря собрав, воедино стащили,
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза