Читаем Ари (СИ) полностью

И звонить он действительно не собирался.

Он просто взял и пришёл ко мне на работу.

Я как раз заканчивала стричь мистера Эддисона который абсолютно не стеснялся у меня расспрашивать об ожогах на моём теле, как входная дверь привычно брякнула колокольчиками и на её пороге возник высокий широкоплечий брюнет, в той же простой одежде, что и вчера, за исключением светлой футболки под курткой и всё с той же ослепительной улыбкой на лице. Улыбкой адресованной мне.

Сердце перестало биться одновременно с тем, как смолка моя начальница за регистрационной стойкой. И я чётко понимала, что взгляды женщин присутствующих в помещении, сейчас прикованы к красавцу-мужчине, которые не часто посещают данный парикмахерский салон.

Но Харви смотрел на застывшую в оцепенении меня. И мне срочно нужен ром с колой, чтобы как минимум сказать ему привет.

Моя напарница по смене – Флекси, стала той, кто разрядил обстановку. Она тут же прекратила употребление сотой кружки растворимого кофе за день, набросила на себя рабочий халат и тут же подскочила к Харви, кокетливо улыбаясь и жестом указывая на свободное парикмахерское кресло.

А Харви… он будто бы, засмущался что ли… Или нет. Не уверена лишь потому, что такие как он вряд ли умеют смущаться. Ведь он как минимум работает в баре, а там не до смущений.

Он отрицательно помотал головой, доброжелательно улыбаясь Флекси и вдруг кивнул на меня. Моя рука с застывшими в воздухе ножницами наконец опустилась и в тот же миг кровь бурным потоком прилила к мозгу, вызвав моментальное головокружение.

Мистер Эддисон о чём-то интересовался, но я быстро промямлила ему, что стрижка закончена, сняла с него пелерину и велела подниматься. В тот же момент над ухом и прозвучало:

— Привет.

Божечки… напомните мне, что такое говорить.

— П-привет… — Надо же, получается!

Харви облизал губы, пристально глядя мне в глаза, так что пришлось наконец признать, что моя фантазия не была лишена смысла и этот парень, хоть и с другой планеты, где такие как я видимо пользуются популярностью, но он точно реален!

Я отложила ножницы в сторону, сняла рабочий халат и вновь посмотрела на парня, как раз в тот момент, когда его взгляд очень быстро скользил по моему телу: платью и ногам и вновь вернулся к глазам. Но этого «очень быстро» было больше чем достаточно, чтобы ощутить внезапную слабость в коленях и обеими руками вцепиться в спинку кресла.

Харви никак не отреагировал. И спасибо ему за это.

— Красивое платье, — сказал он, улыбаясь.

Я молчала, чувствуя, как вся женская часть парикмахерской в данный момент испепеляет меня взглядами.

Харви спрятал руки в карманы джинсов и на этот раз улыбнулся неуверенно:

— Тея? Всё в порядке?

— Эм… да, — наконец ожила я. — Спасибо.

Харви вдруг негромко рассмеялся:

— Точно. Я и забыл, что для того, чтобы ты ответила на первый вопрос, нужно задать следующий.

— Первым был не вопрос, — ответила я, зная, что нужно улыбаться, но совершенно на это не способная.

Смех Харви стих, он прикусил нижнюю губу, будто бы над чём-то размышляя и внимательно глядя мне в глаза, затем коротко вздохнул, вновь улыбнулся и кивнул на мои пустые руки:

— У тебя нет с собой телефона. Я звонил тебе, но ты не отвечала, так что… прости, если поставил тебя в неловкое положение, — глядя из-под бровей Харви беглым взглядом осмотрел помещение и в тот же момент раздалось кокетливое хихиканье.

Я набрала в грудь побольше воздуха.

— Эм… мой телефон…

— Я его забрала, — мисс Грейс возникла сбоку от меня. И двумя минутами ранее её надутые губы совершенно точно не были выкрашены в красный, а духами не несло так, что хотелось громко раскашляться.

Мисс Грейс около тридцати пяти. Она в разводе. И она стерва.

Начальница протянула мне мой мобильный и эффектно откинула за спину рыжие вьющиеся локоны.

Кстати. Пару минут назад верхняя пуговица её блузки тоже была застёгнута.

Я забрала мобильный и проверила пропущенные. Пять штук. И все от неизвестного номера. Кажется, моя адресная книга только что напросилась на пополнение.

— Если бы я знала, что у тебя такой симпатичный брат, я бы никогда не забрала у тебя телефон, Тея, — милейше улыбаясь, заверила меня начальница и ещё милее улыбнулась Харви, который взирал на неё без малейшего интереса – просто вежливо. — Надо было всего лишь меня предупредить.

— У меня нет братьев, — сухо ответила я, и брови мисс Грейс удивлённо вздёрнулись.

А я уже ни раз говорила о том, что красивые люди не видят рядом со мной красивых людей, только если эти люди не родственники.

— Не брат? Хм. Интересно, — сверкнула белозубой улыбкой мисс Грейс и протянула Харви свою изящную ладонь. — Миранда.

— Харви, — улыбнулся ей парень, коротко ответив на рукопожатие, но этого вполне хватило, чтобы дать мисс Грейс зелёный свет.

— Харви, — полушёпотом повторила она и бросила придирчивый взгляд на меня, точно пытаясь понять, что за фигня связывает меня и такого парня. — Ты уже закончила стрижку, Тея?

Я кивнула.

— Тогда прибери своё рабочее место, а я пока… — игриво посмотрела на Харви, — предложу твоему НЕ брату… чай, или кофе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература