Читаем Аркадия полностью

СерранМой Опик, хоть и стар ты, и насыщенВ тебе сокрытой мудростью и разумом,Восплачь, со мною горе разделяя.Теперь не сыщешь в мире друга верного:Погибла верность; торжествует зависть,Обычай злой везде укореняется.Коварство всюду правит и предательство,Беря начало в злом корыстолюбии,И сын уж на отца творит засаду.Один кривится мне улыбкой льстивою,Другой кивает кротко, примеряясьВонзить между лопаток жало острое.ОпикНо зависть, сын, сама себя снедаетИ гибнет, как ягнята мрут от сглазаИль от сосновой тени вредоносной[195].СерранОднако выскажу: пусть даруют мне богиДо дней, когда в снопы сберут пшеницу,Увидеть месть тому, кто ищет смерти мне,И выпустить, чем сердце переполнено,Узрев его хоть с дерева разбившимся,Чтоб утешение во мне смешалось с радостью!Дорогу знаешь ты, дождем размытую:Там прятался, когда мы возвращались,Тот вор, кому желаю вечно плакать я.Никто его не видел: дружно пели мы;Но перед ужином один пастух взволнованныйВойдя туда, где у огня сидели мы,Сказал: «Серран, взгляни-ка, сомневаюсь,Что козы твои целы». – Побежал тут я,Да так упал – доныне ломит локоть.Ох, а теперь – к кому за справедливостьюПрибегнуть мне? Да где сыскать ее?Какого бога умолить о помощи?Двух коз и двух козляток тот лукавейшийИз стада моего унес предательски;Так алчность ныне миром завладела!Кому пожалуюсь? Меня связал ведь клятвою,Кто рассказал мне о случившемся; и нем я.Помысли же, какой терзаюсь мукой!Вор похвалился о добре украденномИ, сплюнув трижды, сразу стал невидим,Владея мастерством чародеяния.Когда б увидел я его, живым не смог быОн убежать от псов разгоряченных:У них в зубах – напрасно звать о помощи.Но зелья, камни ведовские, соки травные,Но кости мертвые с могильною землею,Заклятья, многой обладающие силою,Всегда он носит на себе, их помощьюВ воде и в воздухе умея растворяться,И может чарами хоть целый мир опутать!ОпикОн – как Протей[196], что в дуб из кипариса,Из змея в тигра мог преобразиться,В быка, в козу, в поток, в речные камни.СерранИ как, мой Опик, видя в мире изменениеЛишь от дурного к худшему, не плакатьО веке добром, что пришел в растление!ОпикКогда я только начинал касатьсяЗемли побегов первых и, бывало,Пшеницу на осле возил на мельницу,Старик-отец, весьма меня любивший,Нередко, сидя под тенистым дубом[197],Словами ласковыми подзывал меняИ с кротостью учил, как малолетнего,Стадами править, ровно подстригать руно,Сполна выдаивать все молоко из вымени.Порой же что-то вспоминал из древности,Когда имели речи дар животные,А небеса щедрей точили милости.Тогда и сами боги не стыдилисьВодить стада на пастбища зеленыеИ пели так же, как и мы поем.Тогда никто не восставал на ближнего:Все было общим, и полей не межевали;Плоды всечасные дарило Изобилие[198].Железа не было, – что вот уж скоро, кажется,Людское племя истребит, – и ссор не ведали,Из коих злоба и война произрастают.Тогда не предавались буйной яростиИ не слыхали про вражду междоусобную,Что мир на части раздирает ныне.Те старцы, что уж силы не имелиХодить в леса, встречали смерть бестрепетноИль силой трав волшебных молодели.Не мрачные, не зябкие, но теплыеИ ясные стояли дни, не совы ухали,Но птицы легкие и нежные звенели.Земля, что ныне из глубин родит побегиСплошь ядовитые и травы смертоносные,Вся оглашаясь плачем и рыданием,Тогда целебными обиловала травами,Бальзамом, и точила росный ладан,Благоухала миррой многоценною.Там человек вкушал в тени отраднойМлеко и желуди иль ягоды тутовникаИ вереса. О времена блаженные![199]Я, мысля о деяньях предков, чту ихНе словом лишь, но, до земли склоняясь,Как святости примеры, прославляю.Где ныне доблесть та? Где слава древняя?Где древние роды? Увы, лишь пепел,Но громко вопиет о них история.Их юноши влюбленные и девы,Ходя в лугах, друг в друге обновлялиОгонь и стрелы первенца Венерина.Не знали ревности они, но, забавляясь,Под цитру танцы плавные водили,Целуясь непрестанно, словно голуби.О верность чистая, о их обычай сладостный!Теперь же знаю: мир непостоянныйЛишь безобразнее становится, ветшая;И всякий раз, когда я размышляюОб этом, друг мой, сердце рассекает мнеНеисцелимая отравленная рана.СерранОх, ради бога, замолчи, чтоб не убить меня,Ибо, коль выскажу все, что в душе таится,Так затрещат леса и кручи горные.Молчать? Но боль велит невыносимаяОткрыть… Ты имя знаешь ли: Лациний?[200]Ох, и назвать-то – сердце обмирает…Он бдит всю ночь, ложится в час предутренний,И все его недаром Каком[201] кличут,Ибо чужими он слезами кормится.ОпикОго! И сколько ж Каков рыщут здесь!Хоть правду молвят, что один лукавыйИ тысячу достойных обесславит.СерранДа, много тех, что тянут кровь из ближнего!Имею опыт я, наученный потереюИ псов моих бессильными трудами.ОпикИ я тому же неустанно удивляюсь,Хоть стар уже и много спину горбил,Не продавая ум, но покупая лишь.О, сколько их в лесистом нашем крае,По виду добрых пастухов, украсть готовыхВсё: плуг, свирель, иль грабли, иль мотыгу!Стыда ль, бесчестья ль – вовсе не боятсяТе, что, вороне-хищнице подобно,Повадились в чужой суме копаться,Закостенев душой от жизни злобной.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги