Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

– Они меня не задирают, – быстро возразил Ирвин. – Просто… для них это обычное дело. Они прикалываются надо мной. Это же весело.

– И тебя это не злит? – спросил я. – Хотя бы немножко?

Движения его рук стали менее проворными, а на лице появилась задумчивость.

– Иногда, – тихо ответил он. – Когда портят мою брокколи.

– Брокколи? – удивился я.

– Я люблю брокколи, – ответил Ирвин, взглянув на меня с серьезным видом.

– Малыш, – сказал я с улыбкой, – никто не любит брокколи. Хуже того, никто не ест ее без отвращения. Просто взрослые договорились врать, чтобы дети ели ее. И делают это в отместку за то, что наши родители тоже заставляли нас есть брокколи.

– А вот я люблю брокколи, – твердо заявил Ирвин.

– Ха, – усмехнулся я. – Кажется, в этот день я узнал кое-что новенькое. – Мы закончили уборку, и я сказал: – Иди, возьми себе еще, а я тут все доделаю.

– Спасибо, – спокойно сказал он. – Мм… Норм.

Я хмыкнул, кивнул, выбросил в мусорку упавшую еду и убрал поднос. Затем сел за свой столик в углу и стал наблюдать краем глаза за Ирвином и его мучителями. Двое хулиганов, не отрываясь, смотрели на Ирвина, даже когда весело болтали со своими приятелями.

Я наблюдал это поведение только у охотящихся кошек, вампиров и разных чудовищ и никогда прежде не замечал его у детей.

Двое мальчишек были хищниками.

Возможно, юными и неопытными. Но хищниками.

И я понял, что бигфуту Ирвину угрожает серьезная опасность.

Я быстро прикончил свой ланч, который с большой натяжкой можно было назвать едой. Мне хотелось понаблюдать за Ирвином.

* * *

Чародей всегда должен быть хорошо подготовлен. Ну и, разумеется, нельзя забывать о магии. Я могу провернуть экспромтом несколько трюков, но обычно магические операции требуют длительной подготовки, для чего надо хорошо ориентироваться в происходящем. Я взял с собой кое-что из моего арсенала, однако нужно было собрать больше информации, чтобы мои действия пошли мальчику на пользу.

Я продолжил следить за Ирвином после того, как тот покинул столовую. Мальчик все время держал голову опущенной и не отрывал взгляда от учебника. Ирвин был одним из самых юных учеников, но выделялся высоким ростом и нескладным телосложением. В течение следующего часа я несколько раз проходил мимо его класса. Там шла тригонометрия. Я хорошо знал этот предмет, только в мое время его проходили в старшей школе, а не в девятилетнем возрасте.

Ирвин был самым младшим в своем классе. И очевидно, самым умным. Он ни разу не оторвал взгляда от книги. Несколько раз учитель пытался подловить его, задавал вопросы. Ирвин клал палец на страницу, поднимал взгляд на доску и отвечал почти без запинки. Я не мог сдержать улыбки.

Затем я без труда отыскал мучителей Ирвина. Оба сидели рядом с дверью, словно им не терпелось поскорее выйти и устроить какую-нибудь пакость, лишь только закончатся уроки. У них были раздраженные, угрюмые лица. Выглядели мальчишки так, словно умирали от скуки, но вряд ли юные хулиганы собирались убить учителя или выкинуть еще что-нибудь в этом духе.

Как я предположил, что-то в поведении Ирвина провоцировало хищническое поведение со стороны этих двоих мальчишек. И тренер-вогон появился на сцене чертовски быстро. Не верилось, что это всего лишь совпадение.

– Возможно, бигфут Ирвин – не единственный потомок в этой школе, – пробормотал я про себя.

Кто знает, вдруг не я один защищал интересы ребенка, который одной ногой находился в нашем мире, а другой – в потустороннем.

* * *

Когда закончился последний урок, я стоял у входа в спортивный зал, прижимаясь локтями к стене, скрестив ноги и опустив голову. Ведро на колесиках и швабру я оставил в добрых семи футах от себя – они прекрасно дополняли образ трудолюбивого уборщика. Дети вырвались из зала буйной толпой, мучители покинули его последними. Я почувствовал, что они, проходя мимо, посмотрели на меня, но ничем не показал этого.

Тренер-вогон вышел следом, выключив перед уходом флюоресцентные лампы. Его шаги были быстрыми и тяжелыми. Поняв, что я жду его, он резко замер.

Он молча смерил меня долгим взглядом. Я не стал ничего говорить, так как не собирался вступать с ним в конфликт и специально принял расслабленную, непринужденную позу, давая ему это понять. Я догадался, что он связан с миром сверхъестественного, но не понимал, каким образом. Черт, я даже не знал, человек ли он.

Пока не знал.

– Разве у вас нет работы? – спросил тренер.

– Я делаю свою работу, – отозвался я. – Разве не заметно?

Я не знал, сощурил ли он глаза, но не сомневался, что именно так и было.

– А вы наглый. Разговариваете с учителем в таком тоне.

– Если бы тут не было детишек, я добавил бы еще пару словечек, – протянул я. – Тренер-вогон.

– Хотите потерять работу, дружище? Идите, займитесь делом, иначе я сообщу, что вы отлыниваете от своих обязанностей.

– Отлыниваете, – повторил я. – Целых шесть слогов. Да вы молодец.

Тренер приблизился еще на шаг и ткнул пальцем мне в грудь.

– Приятель, вы напрашиваетесь на серьезные неприятности. Кем вы себя возомнили?

– Я Гарри Дрезден, – ответил я. – Чародей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги