Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

Я не сразу понял, что он имеет в виду: Речные Плечи неважно разбирался в реалиях мира смертных.

– Оформит доверенность, – поправил я.

– Точно, – согласился он.

– Передай ей привет от меня.

– Обязательно, – пообещал он и дотронулся кончиками толстых пальцев до своей могучей груди.

Я тоже прижал кончики пальцев к тому месту, где находилось мое сердце, и кивнул клиенту:

– Завтра утром приступлю к работе.

* * *

Остаток ночи я потратил на то, чтобы вернуться в Чикаго, добраться до своей квартиры и переодеться в костюм. Я не очень люблю деловые костюмы. Начнем с того, что человек баскетбольного роста не купит их в обычном магазине. К тому же они мне просто не нравятся. Но костюмы служат отличной маскировкой, когда нужно, чтобы тебя принимали за серьезного и ответственного человека. Итак, я надел серый костюм, белоснежную рубашку с пристегивающимся галстуком и направился в школу.

Академия Святого Марка находилась в пригороде к северу от Чикаго. Там учились отпрыски видных горожан, у школы имелась небольшая охранная компания. Ворота из кованого железа, кирпичные стены, древние деревья, плющ. На территории располагалось множество строений, точно это был студенческий кампус, только в миниатюре, и среди них, разумеется, отдельный административный корпус. Туда я и направился.

С четверть часа я потратил на вежливые уговоры дамы из секретариата, упрашивая ее принять факс с доверенностью на мое имя от матери Ирвина – археолога, которая была в экспедиции где-то на просторах Канады. Доверенность содержала описание моей внешности, кроме того, я предъявил удостоверение личности и лицензию частного детектива. Еще полчаса я потратил на ожидание декана – доктора Фабио.

– Доктор Фабио, – сказал я, мужественно сдерживая улыбку.

Фабио даже не предложил мне сесть. Это был мужчина средних лет с суровой, но приятной наружностью. Судя по его лицу, он отнесся ко мне крайне неодобрительно, даже несмотря на костюм.

– Сын мисс Паундер находится в нашем медпункте, за ним ухаживает высококвалифицированная медсестра, три раза в неделю его осматривает врач, – сказал доктор Фабио, когда я объяснил цель моего визита. – Можете не сомневаться, о нем хорошо заботятся.

– Вы должны развеять не мои сомнения, – возразил я, – а сомнения его матери.

– В таком случае вам больше нечего здесь делать.

Я покачал головой:

– Мне нужно встретиться с ним, доктор.

– Я не вижу необходимости вмешиваться в процесс лечения Ирвина, а также в деятельность нашей академии, мистер Дрезден, – ответил Фабио. – Мало где в мире обучение ведется с такой интенсивностью. От студентов требуются большая сосредоточенность и высокая мотивация.

– Дети выносливы, – заметил я. – К тому же я буду вести себя тихо как мышь. Никто не узнает о моем присутствии.

– Прошу прощения, но я не допущу, чтобы по школе расхаживали всякие ищейки.

Я кивнул с серьезным видом:

– Хорошо. В таком случае я сообщу доктору Паундер, что вы не позволили ее законному представителю увидеть ее сына, и я не могу подтвердить, что он находится в добром здравии. При таких обстоятельствах, уверен, она либо вызовет по рации самолет, который заберет ее с места раскопок, либо будет вынуждена выбираться оттуда своими силами. Думаю, доктор воспримет новость с тревогой, и не последнюю роль в этом сыграет материнский инстинкт, побуждающий защищать своего ребенка. – Прищурившись, я посмотрел на Фабио. – Вы когда-нибудь встречались с доктором Паундер?

Он бросил на меня хмурый взгляд.

– Роста она примерно вот такого, – сказал я и приложил ладонь к виску. – Привыкла работать в полевых условиях. И выглядит так, словно одной левой может уложить йети.

Ну да, помимо всего прочего.

– Вы мне угрожаете? – спросил доктор Фабио.

Я улыбнулся:

– Просто пытаюсь объяснить, что доставлю вам намного меньше проблем, чем мама-медведица. После встречи с ней вам на несколько недель будет обеспечена головная боль. Мне нужно всего полчаса, потом я уйду.

Фабио злобно посмотрел на меня.

* * *

В медпункте Академии Святого Марка царили чистота и порядок. Он находился в здании, примыкавшем к спортивному залу. Меня провел туда молодой человек по имени Стив, одетый в безупречно чистую и аккуратную форму охранника. Постучав костяшками пальцев по дверной раме распахнутой двери, он сказал:

– Посетитель к мистеру Паундеру.

Молодая женщина, выглядевшая слишком уж милой на фоне таких типов, как доктор Фабио или Стив, оторвала взгляд от кроссворда. У нее были каштановые волосы, очки без оправы и стройное тело, которого не скрывала даже сестринская форма веселой расцветки.

– Что ж, – произнес я. – Привет, сестричка.

– Да уж, самое сексуальное – это когда при первом знакомстве цитируют Якко и Вакко Уорнеров[27], – сухо сказала она.

Я вошел в комнату ленивой походкой и протянул ей руку.

– Я тоже так думаю. Гарри Дрезден, частный детектив.

– Джен Джерард. Кажется, дальше идут еще какие-то буковки, обозначающие мою должность, но я извела их все на кроссворды. – Она пожала мне руку и покосилась на Стива. – Все называют меня «сестра Джен». Неужели летучие обезьяны впустили вас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги