Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

Гард подошла к моему столу, потрепанная, уставшая, но в полной боевой готовности. Она удивленно приподняла брови.

– Это была шутка?

– Вероятно, – проговорил я. – Радость от победы и адреналин кружат мне голову.

– Да что ты говоришь.

Вид у нее был озадаченный.

– Поторопись, – сказал я ей. – Все должно выглядеть как случайное возгорание. Я должен связаться с начальницей этой юной леди, чтобы та получила ее целой и невредимой. Позвони еще доктору Шульману. Скажи, что мы с Хендриксом скоро навестим его. – Я поджал губы. – И еще стейк. Думаю, мне не повредит хороший стейк. Пусть приготовят для нас троих в «Бювете». Попроси их сегодня закрыться на полчаса позже.

Гард одарила меня ослепительной улыбкой.

– Что ж, – сказала она, – с Медовым залом это заведение, конечно, не сравнится, но тоже сойдет.

* * *

Я привел дела в порядок. На все ушло менее получаса. Решалы затащили фоморских чудовищ внутрь и исчезли. Тело Мэга упаковали и отправили его водным собратьям вместе с золотыми слитками стоимостью примерно в четверть миллиона долларов – именно эту сумму, согласно договору, нужно было уплатить за убийство лица, занимавшего такое положение.

Жюстина ждала автомобиль, на котором должна была уехать, а Хендрикс уже отправился на осмотр к доктору Шульману. Перед отъездом он выглядел нормально и ворчал на Гард, которая замучила его своей заботой.

Я оглядел свой кабинет и кивнул.

– Мы знали, что у плана обороны есть свои плюсы, – сказал я и взвесил в руке драгунский пистолет. – Мне нужно больше таких пуль.

– Я три недели не могла прийти в себя после того, как нанесла руну на эту штуку, – отозвалась Гард. – Не говоря уже о том, что пули сами по себе редкие. Например, эта убила человека по фамилии Нельсон во время Трафальгарской битвы.

– Откуда ты знаешь?

– Сама вытащила ее из него, – сказала она. – Людей его калибра очень мало. Посмотрим, что получится. – Гард взглянула на Жюстину. – Сэр?

– Пока еще не время, – возразил я. – Мне нужно поговорить с ней наедине.

Она кивнула, послав Жюстине взгляд, в котором читались любопытство и предостережение, и вышла.

Я встал и подошел к девушке. Она снова держала девочку на руках. Малышка уснула от усталости.

– Итак, – тихо сказал я. – Лара Рейт послала вас к соплеменникам Мэга. А он вдруг взял и похитил вас. А вы взяли и сбежали, хотя он хорошо стерег своих пленников, да еще забрали с собой ребенка. И когда выплыли из озера Мичиган, то оказались неподалеку от этого места и сразу пошли ко мне.

– Да, – тихо согласилась Жюстина.

– Совпадения, совпадения, – проговорил я. – Пожалуйста, положите ребенка.

Она с тревогой распахнула глаза.

Я уставился на нее. Наконец, она подчинилась.

Моя правая рука, на которую наложили шину, лежала на перевязи. Левой рукой я распахнул пиджак Жюстины над левым бедром, к которому она весь вечер прижимала девочку.

Там я обнаружил конверт в пластиковом пакете, торчавшем из внутреннего кармана пиджака. Я взял его.

Она слабо запротестовала, но тут же замолчала.

Открыв пакет и конверт, я посмотрел на лежавший внутри лист.

– Это же номера банковских счетов, – заметил я. – И пароли. Украдены из дома Мэга, я полагаю?

Она смотрела на меня, выпучив глаза.

– Милое дитя, – сказал я, – я же преступник. Это отличный способ замести следы одного преступления – совершить другое, более явное. – Я снова посмотрел на спящего ребенка. – Использовать малышку, чтобы скрыть свою причастность к этой махинации. Какое хладнокровие, Жюстина.

– Я освободила всех пленников Мэга, чтобы он не узнал о краже его данных для миледи, – тихо сказала она. – Девочка… не была частью плана.

– С детьми часто так бывает, – согласился я.

– Я взяла ее по своей воле, – продолжила она. – Ей удалось вырваться оттуда. И она никогда не вернется в то место.

– Ее будут воспитывать вампиры? – спросил я. – Такая милая девочка далеко пойдет.

Жюстина сморщила лицо и отвернулась.

– Она слишком мала, чтобы выжить самостоятельно. Я не могла бросить ее.

Какое-то время я молча смотрел на молодую женщину. Затем сказал:

– Возможно, вам стоит поговорить с отцом Фортхиллом из церкви Святой Марии Ангелов. Там есть что-то вроде программы по предоставлению убежища тем, кому угрожают сверхъестественные создания. Не советую ссылаться на меня, но, возможно, вы убедите его взять ребенка.

Она несколько раз удивленно моргнула, а потом тихо произнесла:

– Вы, сэр, совсем не такой, как я думала.

– И вы тоже, агент Жюстина. – Я глубоко вздохнул и снова взглянул на ребенка. – По крайней мере, сегодня мы кое-чего добились. – Я улыбнулся Жюстине. – За вами уже должны приехать. Можете идти.

Она открыла рот и потянулась за конвертом.

Я убрал его в карман.

– Передайте Ларе мои наилучшие пожелания. И скажите ей: когда она в следующий раз захочет, чтобы вы украли мед, пусть найдет другого, того, кто сможет убить пчел. – Я едва заметно улыбнулся ей. – На этом все.

Жюстина смерила меня пристальным взглядом, ее губы задрожали и слегка растянулись в веселой улыбке. Она кивком попрощалась со мной, забрала девочку и летящей походкой вышла из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги