Читаем Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства полностью

– Моя работа – защищать кучку ребятишек, имеющих доступ ко всем способам саморазрушения, известных человечеству, причем угроза исходит не только от криминальных элементов, но и от них самих. У меня есть студенты-химики, умеющие готовить метамфетамин, экстази и ЛСД. Есть парни из числа офицеров запаса, которые легко могут раздобыть автоматическое оружие и взрывчатку. Через кампус каждую неделю проходит столько спиртного, что в нем мог бы плавать линкор. Здесь процветает торговля легкими наркотиками. А я должен защищать жизни!

– Звучит утомительно.

– Сейчас меня утомляете вы, – сказал он. – Выкладывайте все начистоту.

– Иначе вы меня арестуете? – спросил я.

– Нет, – ответил Дин. – Заеду вам кулаком в морду. А потом спрошу еще раз.

– А как же профессиональная этика?

– На хрен этику, – пояснил Дин. – Я должен защищать ребят.

Я сделал еще глоток кофе. Теперь дрожь начала стихать, и я наконец-то почувствовал, как распускается тугой узел у меня в животе. Я медленно откинулся на спинку стула. Дин не орал, не пытался мне угрожать. Он не хотел запугивать меня, чтобы расколоть. Просто разъяснил, как все обстоит. И кофе он заваривал старым добрым способом.

Пожалуй, мне нравился этот парень.

– Вы мне не поверите, – начал я.

– Я вообще мало кому верю, – согласился он. – Но вы все-таки попробуйте.

– Хорошо, – сказал я. – Меня зовут Гарри Дрезден. Я профессиональный чародей.

Офицер Дин поджал губы. А затем слегка наклонился вперед и стал слушать меня.

* * *

Клиент назначил мне встречу в горах Уошито, на востоке Оклахомы. Когда смотришь на эти горы, даже представить себе не можешь, насколько они древние. За миллионы лет они обтесались до небольших холмов. Раньше там находилась индейская резервация, но ее больше не называют резервацией. Теперь это «ареал постоянного проживания туземных племен».

Я показал письмо и свое удостоверение парню в пикапе, который только что остановился рядом со мной для дружеской беседы около одинокого знака остановки на извилистой проселочной дороге. Не знаю, как называется его должность на языке племени, но я сразу опознаю служителя правопорядка. Он прочитал письмо и махнул рукой – «проезжай». Теперь он показался мне еще более дружелюбным, чем при первом обмене репликами. Приятно, что тебе хоть иногда бывают рады.

Припарковавшись в месте, указанном на карте, я стал подниматься по склону с тяжелым рюкзаком за плечами. Пройдя мили полторы, я отыскал уютное местечко, где можно было развести костер. В середине октября уже прохладно, но у меня с собой был спальный мешок, и обстановка оказалась вполне располагающей – главное, чтобы не начался дождь. Я выкопал углубление, обложил его по краям камнями, развел небольшой костер из хвороста и разложил спальный мешок на поролоновом туристическом коврике. К тому времени, как стемнело, я уже занимался приготовлением ужина из принесенной с собой еды. Запах запеченных на углях картофелин в фольге смешался с ароматом стейков, которые я, наплевав на все правила, жарил прямо на огне.

Могу же я приготовить себе походный ужин?

Бигфут появился через полчаса после того, как село солнце.

Еще минуту назад я был один, и вот он показался в поле зрения. Он выглядел огромным. Не как большой человек, а как лошадь, от которой исходит ощущение грубой животной силы и мощи. Он был не меньше девяти футов ростом и, скорее всего, весил больше шестисот фунтов. Могучее широкоплечее тело покрывала длинная темно-бурая шерсть. Пламя костра хорошо освещало его, но я с трудом разглядел кожаный мешок, перекинутый через плечо и висевший у него на груди – настолько длинными были волосы бигфута.

– Речные Плечи, – произнес я. – Я приветствую тебя у своего костра.

– Чародей Дрезден, – прогрохотал Речные Плечи в ответ. – Рад тебя видеть. – Он сделал два больших шага и присел на корточки у костра напротив меня. – Как же вкусно пахнет!

– И не говори, черт возьми! – согласился я и продолжил готовить еду в приятной тишине, пока Речные Плечи задумчиво смотрел на огонь. Я не случайно разбил там лагерь: это делало меня хозяином, а Речные Плечи становился моим гостем. Я должен был предоставить еду и напитки, а он – вести себя прилично. Отношения гостей и хозяев в сверхъестественном мире – почти как законы физики. Они редко нарушаются, и если это происходит, значит дело серьезное. При таком положении вещей мы оба чувствовали себя намного спокойнее.

Ну ладно. Возможно, я приложил чуть больше стараний для создания этого ощущения комфорта, чем Речные Плечи, но он был моим постоянным клиентом, я испытывал к нему симпатию, и к тому же, скорее всего, его нечасто угощали хорошим стейком.

Ели мы тоже чуть ли не в ритуальной тишине, разве что Речные Плечи довольно постанывал, пережевывая пищу. Я открыл пару бутылок светлого «Макэнелли» – моего любимого пива, сваренного настоящими гениями хмеля из Чикаго. Речным Плечам оно так понравилось, что он бросил на меня испытующий взгляд, когда его бутылка опустела. Поэтому, допив свою бутылку, я достал еще две.

Перейти на страницу:

Все книги серии Досье Дрездена

Досье Дрездена
Досье Дрездена

Гарри Дрезден – кто он? — Юный волшебник, выскочка в глазах своих же, сующий нос не в свои дела и идущий по лезвию бритвы? Однажды на него уже было наложено заклятие Дамоклова Меча. Вопрос в том, когда он оступится. Ведь некоторые его «коллеги по цеху» делают всё, чтобы это произошло и пристально за ним следят. Действие цикла происходит в современном городе Чикаго, где мы увидим его обратную сторону. А точнее – изнанку, мир волшебства и сказочных народов, монстров и нежити, которые должны обитать лишь в сказках. Но вот в чём вопрос: а готов ли ты поверить в эту сказку, заглянув однажды за привычную нам грань? Детектив, фэнтези, ужасы, вампиры... сплав в котором никому не будет скучно!Содержание:1. Гроза из преисподней (Перевод: Н. Кудряшев)2. Луна светит безумцам (Перевод: Н. Ульянова)3. Могила в подарок (Перевод: Н. Кудряшев)4. Летний Рыцарь (Перевод: Н. Кудряшев)5. Лики смерти (Перевод: Н. Кудряшов)6. Обряд на крови (Перевод: Н. Кудряшов)7. Барабаны зомби (Перевод: Н. Кудряшов)8. Доказательства вины (Перевод: Н. Кудряшов)9. Белая ночь (Перевод: Н. Кудряшов)10. Маленькое одолжение (Перевод: Николай Кудряшев)11. Продажная шкура (Перевод: Николай Кудряшев)12. Перемены (Перевод: Н. Кудряшев)13. История Призрака (Перевод: Н. Кудряшев)14. Холодные деньки 15. Грязная игра

Джим Батчер , Николай Константинович Кудряшов , Н. К. Кудряшев

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика
Халтура [сборник]
Халтура [сборник]

Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!

Джим Батчер

Фантастика / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Летний Рыцарь. Лики смерти
Летний Рыцарь. Лики смерти

Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните… Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…На этот раз («Летний Рыцарь») судьба подбросила Гарри Дрездену дело не из простых — убит Летний Рыцарь, посредник между Летним и Зимним дворами фэйри, и миссия чародея Гарри не только расследовать это дело, но и остановить войну, сотрясающую миры, земной и потусторонний…Не успел герой отдышаться, как снова судьба-злодейка бросает его в водоворот страстей («Лики смерти»). Похищена Туринская плащаница, та, в которую, по преданию, был завернут Иисус Христос после снятия с креста на Голгофе. И найти ее поручено Гарри Дрездену. Поиск осложняется тем, что за реликвией, кроме Гарри, охотится тайный орден явно не земного происхождения, а еще чикагская мафия, не знающая ни жалости, ни пощады. Да и полиция, как всегда, не прочь прижать чародея к стенке.Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с таким известным образцом фэнтези-детектива, как сериал о приключениях Гаррета, вышедший из-под пера Глена Кука.

Джим Батчер

Фэнтези

Похожие книги