Читаем Арлекин. Судьба гения полностью

Эти господа разделяются на два разряда. Одни называют меня тщеславным, так как я заставил этим трубить о себе… Но посмотрите, сударь, на бесстыдство последних; оно, несомненно, поразит вас. Ведь они винят меня в нечестии, в нерелигиозности, в деизме, в атеизме, наконец, во всякого рода ереси. Клянусь честью, сударь, будь вы в тысячу раз строже Катона, вы не могли бы остаться здесь твёрдым и не разразиться грандиознейшими раскатами смеха.

Да не прогневаются эти невежи, но мне наплевать на них, тем более что они люди очень незначительные…»


Шумахер – Тредиаковскому

1 февраля 1731 г. Петербург

«…Радуюсь хорошему успеху вашей книги между разумными людьми не только по любви к вам, но и в отношении к нам. Хорошо известно, что как скоро поэзия и музыка начнут смягчать нравы народа, то владетели после того сумеют извлечь отсюда пользу. Чтобы не лишать долее любителей чтения вашей книги, я имею честь отправить к вам сегодня 25 экземпляров. Прочие вы получите на будущей обыкновенной почте. Не пожелаете ли вы, милостивый государь, дать нам что-нибудь другое для назидания и развлечения? Итальянский театр полон пьес, которые доступны, понятны и довольно забавны. Или не хотите ли вы лучше перевесть небольшой сборник острот или рассказцев, или какое-нибудь путешествие… или что вам заблагорассудится, потому что всё, что ни явится от вас, нас очаровывает, а знатоков услаждает.

Вы мне не пишете, видели ли вы нашего президента: он великий знаток, очень вежлив и всегда готов принимать умных людей, так что вы хорошо сделаете, если побываете у него».


Тредиаковский – Шумахеру

4 марта 1731 г. Москва

«Милостивый государь. Мне очень чувствительна честь, которую вы мне оказали, написав два письма, одно от 1-го, другое от 15 февраля. Я вам за это чрезвычайно одолжен. Но, с вашего позволения, приступим скорее к делу.

Первые 25 экземпляров дошли до меня верно, а другие 25 ещё у его сиятельства князя Куракина. Не могу отгадать настоящей причины, почему его сиятельство не приказывает до сих пор передать их мне, вероятно, он о них забыл, имея на руках множество дел.

Хотя я постоянно был столь несчастлив, что не мог ни разу иметь случая видеть г. президента у него на дому. Для уверения его в глубочайшем почтении, так как это была моя обязанность, тем не менее, однако, я имел честь исполнить мой долг в отношении его в доме, даже комнате её царского высочества принцессы Екатерины, которая высказывает ко мне много милостей, то хваля меня, то – мою книгу, то высказывая своё благоволение и вместе с тем обещая представить самой императрице.

…Я теперь думаю о переводе Путешествия Кира. Это прекрасная книга, хорошо написанная, занимательная и весьма назидательная. Соблаговолите прочесть её, милостивый государь, и сделайте милость, скажите мне о ней ваше суждение, сообразуясь с вашими сведениями и вкусом, который у вас очень изящен. Однако эта книга не нравится его сиятельству князю Куракину. Правда, что он пробежал её очень слегка и, следовательно, не заметил всех её красот. Впрочем, я полагаюсь на ваш выбор, так как знаю, что вы не выберете ничего такого, что бы не было достойно любопытства разумных людей.

Оказываемая ко мне доброта ваша даёт мне теперь право принять смелость подтвердить вам в настоящих строках неизменную приверженность, совершенное усердие и глубокое уважение, которое я имею и буду иметь всегда к вам и с которым есмь, милостивый государь, ваш нижайший, покорнейший и преданнейший слуга

В. Тредиаковский».


4


«Да не смущается сердце ваше, православнии христиане, ниже да поколеблется помысл ваш, аще когда услышите или прочитаете Писание Святое, от противников на свою страну по нужде наводимое…

Писание Святое есть яко меч обоюду остр, его же может кто употребити и на доброе и на злое.

…И тако Священное Писание, развращенно толкуемое, и по нужде, на злочестивую их страну наводимое, бывает им яко меч на свою их пагубу, или (рекше по нашему предприятию) бывает им камень претыкания и соблазна, падения же и погибели, еже явственно и в сей части увидим».

Стефан Яворский. «Камень веры». 1728 г.


5


«Не читайте книг многих. Вот де он сице во книги зашолся, а он сице в ересь впал».

Древнерусское присловье


6


Из письма Феофана Прокоповича, писанного к другу в 1717 г. (перевод с латыни)


Перейти на страницу:

Все книги серии Россия. История в романах

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное