Читаем Арлекин. Судьба гения полностью

Говоря о Греках, Римлянах и Французах, не могу я умолчать о природном нашем Россиянине, то есть о Преосвященном Феофане Прокоповиче, который поистине, как другии Горации, толь благородно и высоко, славно и великолепно вознёсся в предражайшей своей Оде, вчинённой им на латинском языке, когда блаженныя и достославныя памяти Пётр Вторый, император и самодержец Всероссийский, отправлялся в Москву для коронования, что Горации бы сам, посмотрев оную, в удивление пришол и ту ж бы его преосвященству справедливость похвалы учинил, которую я ему теперь отдаю. Я когда приехал из Франции в Санктпетербург и, чрез приятство одного мне друга, лишь впервые стал читать сообщённую мне ту оду, и почувствовал энтузиасм ея превысокий, то в толь великий энтузиасм удивления и сам пришол, что не мог, свидетельствуюся совестию моею, удержаться, чтоб с дважды или с трижды не вскричать: “Боже мои! как эта Ода хороша и мастерски сделана!..”»

Из «Рассуждения о оде вообще», приложенного

В. К. Тредиаковским к «Оде торжественной о

сдаче города Гданска». 1734 г.


23


САНКТПЕТЕРБУРГСКИЕ ВЕДОМОСТИ

В Санктпетербурге февраля 28 дня 1734 года.


«На прошедшей неделе прибыл сюда другой Персидской Посол, которой кроме богатых подарков разные иностранные звери с собою привёз.

Ея Императорское Величество наша всепресветлейшая Самодержица при нынешнем приятном зимнем времени почти ежедневно чрез несколько часов санною ездою забавляется.

На прошедшей неделе прибыл сюда от Российской под Данцигом армеи господин Подполковник Риттерс курьером, которой между прочими известьми привёз что помянутая армея во всяком вожделенном благополучии там находится, и что воду от города Данцига каналом отвели, от чего тамошние жители в великой страх пришли».


24


28 июня 1734 года после многочисленных и кровопролитных приступов, длительной осады и бомбардировок сдался Гданьск – сдался, проклиная сбежавшего в последние отчаянные минуты короля-узурпатора Станислава Лещинского, переодевшегося ради спасения собственной жизни в простое, грубое крестьянское платье, высокородного Станислава, ради которого и мучился, и страдал этот дерзкий город.

Это была победа! Победа тем важная, что по смерти Великого Петра кровно обиженная им Европа зашевелилась было, желая утвердить свои интересы, но не вышло, не случилось! Вновь и вновь назло врагам затрепетали стяги росские на далёких чужих ветрах, и с началом дня взметали розовощёкие трубачи воздух над лагерем, выдувая заливистую утреннюю зорю.

Миних одержал верх не только над внешней оппозицией, но и над внутренней, тем паче что братья Левенвольде сами успели перессориться и младший, камергер, упросил вернуть его ко двору, не желая больше блистать на поприще дипломатическом. На место его послан был действительный статский советник и президент Академии наук Кейзерлинг, и порядок был восстановлен, каждый получил по заслугам, и больше всех – отличившийся фельдмаршал Миних, ибо слава, им добытая, возвышала не только страну, но и саму императрицу, до сих пор не умудрившуюся блеснуть на поле брани.

Радостное возбуждение двора тут же передалось Петербургу, и его поэт, его певец не мог не откликнуться на столь значительное событие. Он давно ждал случая, ждал материала для торжественной, героической оды, для звучной песни эпической, кою считал венцом поэтического творения. Ни один панегирик не должен был равняться по размаху, по силе, по скорости движения, по пылу, по музыкальности, по захватывающему ритму той, о которой мечтал.

О! Теоретически он давно был к ней готов – часто вспоминал гамбургские уроки, и композиция была ему ясна. Он даже чувствовал и ритм: скорый, нервный. Ведь, в сущности, душа читающего откликается на движение, заложенное в словах стихотворца, повторяет путь, пройденный творцом, и, ощущая крик ужаса, запечатлённый на бумаге, сама вибрирует в такт словно трясущимся буквам, и лёгкая дрожь страха, накатившая на чтеца, не лишена бывает приятцы, прелести, ведь чтец знает, что он не допустит волнению расшириться до крайности, напугать всерьёз. Обдумывая вирши и взяв за образец подражания оду Буало на взятие Намюра, он сознательно сохранил лишь форму, лишь оболочку, наполнив её состоянием, движением своей взволнованной души.

Постепенно, как от брошенного в воду камня расходятся круги, должно было нарастать напряжение и в середине уже мчать, мчать безудержно, сильно, яростно и стихать не сразу, не в один момент, чтоб не запалить дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Россия. История в романах

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное