Читаем Армяне в Турции. Общество, политика и история после геноцида полностью

Архиепископ Карекин Хачадурян отправляет в Эчмиадзин два письма с просьбой к Кеворку VI подтвердить его избрание патриархом армян в Турции. Во втором письме Хачадурян также просит Кеворка VI дать разрешение на решение продолжающихся проблем, связанных с отстранением от должности и увольнением священнослужителей. За этими двумя письмами следует третье, адресованное Национальным собранием Стамбула Кеворку VI, в котором оно призывает его предоставить новому патриарху полномочия урегулировать кризис[1089]. Кеворк VI отправляет свое поздравительное письмо 20 марта, то есть почти через четыре месяца после выборов, и вообще не упоминает об отстранениях и запретах. Вместо этого Кеворк VI в последних абзацах также выразил наилучшие пожелания архиепископу Кеворку Арсланяну, который «остался верен традиционным законам Армянской церкви и уставу»[1090], что можно рассматривать как проявление поддержки Арсланяна после семилетнего кризиса Стамбульского патриархата. На следующий день, 21 марта, двое из отстраненных священнослужителей обратились к новоизбранному патриарху с просьбой об амнистии[1091]. 22 марта трое других, которым было запрещено посещать армянские богослужения, также обратились к Хачадуряну с письмом[1092]. Эти письма отправлены в Эчмиадзин 4 апреля 1951 г. вместе с сопроводительным письмом патриарха Хачадуряна.

Письма Кеворка VI и письма к нему опубликованы в книге, которая, к сожалению, содержит не все письма. Во введении к книге говорится, что письма приведены в хронологическом порядке. Однако даты написания не всегда указаны. Я предполагаю, что письмо, отправленное 4 апреля, было написано 21–22 марта отстраненными и исключенными священнослужителями, поскольку между ними нет других писем. Ответ Кеворка VI приведен без даты. Из даты последующего письма я делаю вывод, что Кеворк VI на апрельское письмо патриарха ответил только в октябре. Я также нашла ссылки на два других письма Кеворку VI от 9 июля и 10 сентября[1093], которые подтверждают мое утверждение о том, что он не ответил ни на одно из этих писем до октября. Из этого послания я делаю вывод, что, несмотря на отмену отстранений, проблема отстраненных священнослужителей продолжала оставаться нерешенной[1094]. Кеворк VI отвечает письмом, содержащимся в книге без даты: «Мы получили Ваше послание от 4 апреля. Мы прочитали его и были удивлены, так как оно отличается по стилю и тону от писем религиозного лидера [армян. – Т. С.] Южной Америки»[1095]. После ряда упреков, сопровождающих эти вступительные строки, становится ясно, что Хачадурян как священник более низкого ранга не имел права пересматривать вопрос, который уже рассматривался двумя католикосами и одним местоблюстителем[1096]. Послание заканчивается следующим образом: «Этим письмом мы выражаем наше желание, чтобы Ваша репутация не пострадала. Вы сами решите, что для вас хорошо»[1097].

Патриарх Хачадурян, в свою очередь, отвечает в Эчмиадзин, что он потерял некоторое уважение к его святейшеству из-за решимости поддерживать одностороннее решение, основанное в основном на ложной или искаженной информации: «Если это ваше решение таковым и останется, то наши прежние уважительные, тесно связанные отношения должны измениться»[1098]. После этого он обсуждает свое желание амнистировать тех, кто был отстранен от должности и от службы: «У нас нет духовенства, которое могло бы соединить и служить разбитым частям нашего народа в провинциях. <…> Вы должны знать, что мы не можем назначить братьев из других мест; мы должны выполнять свою работу с теми, кто у нас есть»[1099]. Тон писем обеих сторон становится все более напряженным, о чем свидетельствует замечание Хачадуряна: «Мы сделали все возможное, чтобы сохранить авторитет Вашего Святейшества в высшей степени, чего Вы не осознали. <…> Я пишу армянскому католикосу, а не Папе Римскому; поэтому я имею право просить Вас выслушать меня»[1100]. Патриарх Карекин Хачадурян в конце письма дает понять, что это неофициальное письмо, как и его замечание srdkrutiwn antsnagan в начале, то есть «писать то, что лежит на сердце». Неясно, ответил ли Кеворк VI на это письмо. В целом, однако, из этого обмена письмами можно увидеть, насколько глубоким является кризис. Эта переписка также показывает, что конфликт продолжается и после выборов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное