Читаем Аромат грехов твоих полностью

– Нет, – кажется, вопрос застает экономку врасплох. – Первым делом мы отправили письмо графу Малкольму. Он приказал сообщить, когда баронесса с сестрой покинут поместье. Но этот случай… мы не могли не написать ему о случившемся.

«Значит, врала Марта, – подумалось мне. – Знала, где граф, но не сказала, потому, что он приказал».

– И все же родственникам необходимо сообщить, – в голосе Трондерсома сквозит недовольство. – Ее сестра, мисс Эмили, не может оставаться без присмотра, а сколько будет в таком состоянии баронесса, мы не можем предсказать. К слову, мы вообще сейчас не можем сказать, что с ней произошло.

– Предположительно, кататонический ступор. Но мы не уверены в диагнозе…

И звуки вновь исчезают, а вместе с ними и ощущение времени. Лишь темнота и пустота.

Я пытаюсь вспомнить, что со мной произошло, но не могу. Воспоминания отзываются с трудом, по крупицам всплывая в памяти.

Кажется, я была Ванессой, а потом… умерла.

Полноценно, почти по-настоящему почувствовала касание Смерти и шагнула туда, откуда не возвращаются. Вот только я все еще здесь, среди живых…

Кажется, меня переложили на кровать. Ощущения тела по-прежнему нет, но я слышу, как плачет рядом моя бедная Эмили и расчесывает мне волосы. Их мерное шуршание меня успокаивает, и я очень хочу вернуться к сестре, чтобы обнять, утешить, вытереть слезы, но не получается.

– Марта сказала, что вчера они написали матушке. Думаю, скоро она и Бриттани приедут сюда, чтобы забрать меня, – всхлипывает малышка. – А ведь завтра Рождество.

Она шмыгает носом и тут же, сквозь еще большие горькие слезы, признается:

– Это я во всем виновата. Я так хотела, чтобы мы все вместе встречали праздник в этом доме, что даже написала Санте. Но я не хотела, чтобы вышло вот так и ты заболела…

«О, бедная Эми, – вместе с сестрой плачет и моя душа. – Ты ни в чем, ни в чем не виновата. Только не рыдай так горько, я справлюсь, я сильная, я обязательно вернусь…»

И все опять исчезает. Как оказалось, надолго, чтобы быть взбудораженным звуком открывающейся двери, впечатывающейся в стену, и голосом. Его голосом.

– Где она?

Я слышу торопливые шаги, и как он опускается рядом, берет за руку и целует в ладонь. Я чувствую это, впервые за долгое время я ощущаю хоть что-то, кроме звуков, и это его поцелуи. Меня почти прошибает молнией, когда его губы вновь касаются моей ладони и чувствительной точки у запястья.

Едва слышно с моих губ срывается стон, такой тихий, что я уверена, слышит его только Малкольм.

– Вон! – кричит он кому-то. – Все вон!

И мы остаемся одни. Я слышу шорох одежды, которую он снимает с себя.

– До чего ты довела себя, моя девочка? – шепчет он, прижимая мою ладонь к своей груди, и я чувствую, как под пальцами бьется сердце. – Что же случилось, пока меня не было? Голод? Ты пыталась сдержать его?

Но ответить я не могу, лишь стук под моей рукой «тук-тук-тук» занимает все мои мысли.

– Ты возненавидишь меня за это, – продолжает Эдриан, и в голосе его звучит скорбь. – Но я знаю только один способ тебе помочь… Прости меня, если слышишь.

Он вновь подносит мою руку к своим губам и целует каждый пальчик, медленно, осторожно, а после движется вверх по руке, оставляя невесомые касания губ на локте, предплечье. Откидывает с меня одеяло, и я чувствую его дыхание на своей шее и новый поцелуй у ключиц, в ложбинке у подбородка, а после на щеках и кончиках губ.

– Прости, только прости меня, – продолжает шептать он, и я чувствую, как его горячие руки скользят по моей одежде, жар проникает через ночную рубашку, и я бы выгнулась навстречу его ласкам, если бы могла.

Он развязывает нехитрые шнурки ночнушки, чтобы высвободить мою грудь, и припадает к ней губами. Обводит языком сосок, втягивает его, нежно играет с ним, поглаживая пальцами второй.

В этом есть что-то извращенное, порочное, ведь он бы мог взять меня без малейшего сопротивления сразу, но вместо этого продолжает медлить, просить о прощении и ласкает так аккуратно и трепетно, словно даже в такой ситуации пытается сделать наш первый раз не похожим на изнасилование.

Но это им и не было. И будь у меня возможность, ей богу, я бы отвечала на эти умелые прикосновения и выгибалась навстречу.

Заскользили вниз его сильные пальцы, чтобы тут же забраться под подол и задрать его, собирая складками выше талии. Горячий и влажный язык опалил новыми касаниями, и я чувствовала, как танцует его кончик по коже живота, щекочет, возбуждает.

Малкольм медленно развел мои бедра в стороны, широко распахивая перед собой. На миг замер, а затем вновь поцеловал там так сладко и нежно, что это не сравнится даже с самым вкусным грехом. И тихий стон удовольствия сорвался с моих губ, хотя, будь моя воля, я стонала бы громче.

Чтобы ни делал сейчас Малкольм, он делал все правильно, вырывая меня из пелены небытия.

Его пальцы скользили во мне, заставляя увлажниться, а язык кружил у нежного местечка, будоражил, и тихое «ах» вырывалось из моей груди. Дыхание учащалось, и тело уже требовало большего. Разрядки. Полноценной, настоящей.

Но Малкольм словно боялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аромат грехов твоих

Аромат грехов твоих
Аромат грехов твоих

Днем скромная вдова, а ночью разящая фурия! Каждый раз после заката мое обоняние становилось другим, я чувствовала запахи… запахи мужских грехов. Каждый из них имел свой вкус. Ваниль, апельсин, корица, терпкое вино. Их было великое множество. Я могла зайти в самое злачное место, например, такое, как постоялый двор мистера Орфа и почувствовать себя в кондитерской лавке. Негодяи и разбойники, убийцы и воры ощущались мне изысканными блюдами, под соусом собственных грехов. И мне было ни капли не жаль, что после моих трапез они не выживали. Поделом! Через смерть, я несла мщение за их злодейства. Я баронесса Розалинда Клайвшот, и я – убийца.

Адам Хард , Диана Соул , Ирина Дмитриевна Субач

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги