Читаем Аромат грехов твоих полностью

Но муки совести были не единственным, что меня беспокоило. Сегодня ночью я почувствовала его. Нарастающий Голод, пока еще легкий, терпимый, но уже съедающий меня желанием выйти на охоту. Вот только после того, что я видела накануне во снах о Ванессе, идти и убивать мне расхотелось.

Плевать – кого: убийц, грабителей или иных подонков, – что-то во мне незримо испугалось второй сущности, насторожилось и попыталось ее осадить. По крайней мере, можно было обождать и дотянуть до приезда графа, чтобы обсудить с ним видения прошлого и после уже решить, как поступить дальше.

Да и памятуя о словах Малкольма, что Ванесса не питалась там, где жила, я поверила в их здравость. Неделю-две я вполне могла потерпеть.

– Марта, а письма от моей матери не было? – решила я спросить у принесшей чай экономки.

– Сожалею, баронесса, – она поставила поднос и налила свежезаваренный напиток в чашку. – Но как только принесут, обязуюсь тут же доложить.

– Спасибо, – поблагодарила я, в уме прикидывая, что уже пора бы.

По моим расчетам, если письмо я отправила в понедельник, то уже во вторник вечером или в среду утром мать должна была его получить, а значит, либо сегодня, либо завтра в пятницу мне принесут ответ.

Что буду делать в случае, если бедняжке все же вынесли смертный приговор, я не знала. Но подозревала, что придется придумать причины и покинуть поместье графа на день-два, запастись деньгами у секретаря Моргана и тайком вернуться в свой городишко. Связей с криминальными и подпольными кругами у меня не было, но я надеялась, что с измененной внешностью и большими деньгами сумею организовать бедняжке побег. В крайнем случае, сама узнаю, где держат арестантку, и всеми правдами-неправдами освобожу ее. О способах и методах я пока предпочитала не задумываться.

Все же организация вооруженного набега на городскую тюрьму или, того хуже, полицейский участок, весьма рискованное мероприятие, но и дать бедняжке быть повешенной я не могла.

Остаток дня я провела за играми с сестрой, а потом за чтением книг в библиотеке графа. Слуги меня не отвлекали, я же среди многочисленной литературы пыталась отыскать тот самый фолиант из сна, который изучал Малкольм, ну, или какую-нибудь другую полезную мне информацию. Если Ванесса была настолько сентиментальной, что в память о родине приказала весь холл уставить кадками с цветами, то кто знает, может, и какой-нибудь древний манускрипт из прошлого прихватила. Правда, вряд ли бы он лежал в библиотеке у всех на виду, но вдруг бы мне повезло, или внутреннее чудовище подсказало, где его искать?

Около десяти вечера в двери постучались, и в библиотеку вошла экономка. Было видно, что она уже готовилась ко сну, потому что была одета в ночную рубашку до пят, когда что-то сдернуло женщину с кровати и заставило выйти вначале на улицу, накинув вязаную шаль и взяв светильник, а потом поспешить ко мне.

– Госпожа, вам привезли письмо с пометкой «срочно».

Она протянула мне конверт.

Едва взглянув на обратный адрес и поняв, что это вести из дома, я напряглась. Что могло заставить матушку потратить лишние монеты за срочность? Лишь бы не произошло ничего страшного.

Поблагодарив Марту, я торопливо вскрыла конверт ножом для бумаги и вчиталась в долгожданные строки:

«Дорогая Роуз! Ты не представляешь, как я счастлива слышать от тебя подобные вести. Мы все очень беспокоимся за Эмили, но новости о том, что вам стал помогать граф, не могут не радовать. Я решила не медлить и тут же написать, чтобы ты не теряла свой шанс и постаралась завести с этим господином полезное знакомство. Он ведь так богат и столь недурен собой, что ради такого можно даже снять траур!»

Я нахмурилась, хотя чего еще я ожидала от прыткой матушки?

А как же мой «жених»? Ответ нашелся тут же в письме.

«О мистере Лорне не беспокойся. Не далее, как сегодня утром, он изъявил намерение съехать и подыскать себе другое жилье в городе. Не знаю, чем это вызвано, но подозреваю, что твоим поведением. Имей в виду, Розалинда, я надеялась, что детектив привлечет твое внимание и составит достойную партию, поэтому твое поведение в его отношении могу одобрить только в том случае, если ты действительно решила удостоить благосклонностью графа. Он, несомненно, кажется более выгодным кандидатом в мужья. Тем более, я навела справки и выяснила, что у вас масса общего. Он тоже вдовец уже больше семи лет. Разве это не судьба?»

Взгляд невольно поднялся к потолку. Почему мама даже в такие важные моменты не может думать ни о чем другом, кроме сватовства дочерей? Я даже позавидовала Эмили и ее детскому возрасту. О сестре мама еще не скоро начнет проявлять «заботу».

А письмо продолжалось:

«Так что ты спокойно можешь рассказать господину Малкольму, что тебя бросил жених. Думаю, история несчастной невесты его обязательно растрогает!»

«Вот уж вряд ли», – мелькнула злая мысль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аромат грехов твоих

Аромат грехов твоих
Аромат грехов твоих

Днем скромная вдова, а ночью разящая фурия! Каждый раз после заката мое обоняние становилось другим, я чувствовала запахи… запахи мужских грехов. Каждый из них имел свой вкус. Ваниль, апельсин, корица, терпкое вино. Их было великое множество. Я могла зайти в самое злачное место, например, такое, как постоялый двор мистера Орфа и почувствовать себя в кондитерской лавке. Негодяи и разбойники, убийцы и воры ощущались мне изысканными блюдами, под соусом собственных грехов. И мне было ни капли не жаль, что после моих трапез они не выживали. Поделом! Через смерть, я несла мщение за их злодейства. Я баронесса Розалинда Клайвшот, и я – убийца.

Адам Хард , Диана Соул , Ирина Дмитриевна Субач

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги