Но муки совести были не единственным, что меня беспокоило. Сегодня ночью я почувствовала его. Нарастающий Голод, пока еще легкий, терпимый, но уже съедающий меня желанием выйти на охоту. Вот только после того, что я видела накануне во снах о Ванессе, идти и убивать мне расхотелось.
Плевать – кого: убийц, грабителей или иных подонков, – что-то во мне незримо испугалось второй сущности, насторожилось и попыталось ее осадить. По крайней мере, можно было обождать и дотянуть до приезда графа, чтобы обсудить с ним видения прошлого и после уже решить, как поступить дальше.
Да и памятуя о словах Малкольма, что Ванесса не питалась там, где жила, я поверила в их здравость. Неделю-две я вполне могла потерпеть.
– Марта, а письма от моей матери не было? – решила я спросить у принесшей чай экономки.
– Сожалею, баронесса, – она поставила поднос и налила свежезаваренный напиток в чашку. – Но как только принесут, обязуюсь тут же доложить.
– Спасибо, – поблагодарила я, в уме прикидывая, что уже пора бы.
По моим расчетам, если письмо я отправила в понедельник, то уже во вторник вечером или в среду утром мать должна была его получить, а значит, либо сегодня, либо завтра в пятницу мне принесут ответ.
Что буду делать в случае, если бедняжке все же вынесли смертный приговор, я не знала. Но подозревала, что придется придумать причины и покинуть поместье графа на день-два, запастись деньгами у секретаря Моргана и тайком вернуться в свой городишко. Связей с криминальными и подпольными кругами у меня не было, но я надеялась, что с измененной внешностью и большими деньгами сумею организовать бедняжке побег. В крайнем случае, сама узнаю, где держат арестантку, и всеми правдами-неправдами освобожу ее. О способах и методах я пока предпочитала не задумываться.
Все же организация вооруженного набега на городскую тюрьму или, того хуже, полицейский участок, весьма рискованное мероприятие, но и дать бедняжке быть повешенной я не могла.
Остаток дня я провела за играми с сестрой, а потом за чтением книг в библиотеке графа. Слуги меня не отвлекали, я же среди многочисленной литературы пыталась отыскать тот самый фолиант из сна, который изучал Малкольм, ну, или какую-нибудь другую полезную мне информацию. Если Ванесса была настолько сентиментальной, что в память о родине приказала весь холл уставить кадками с цветами, то кто знает, может, и какой-нибудь древний манускрипт из прошлого прихватила. Правда, вряд ли бы он лежал в библиотеке у всех на виду, но вдруг бы мне повезло, или внутреннее чудовище подсказало, где его искать?
Около десяти вечера в двери постучались, и в библиотеку вошла экономка. Было видно, что она уже готовилась ко сну, потому что была одета в ночную рубашку до пят, когда что-то сдернуло женщину с кровати и заставило выйти вначале на улицу, накинув вязаную шаль и взяв светильник, а потом поспешить ко мне.
– Госпожа, вам привезли письмо с пометкой «срочно».
Она протянула мне конверт.
Едва взглянув на обратный адрес и поняв, что это вести из дома, я напряглась. Что могло заставить матушку потратить лишние монеты за срочность? Лишь бы не произошло ничего страшного.
Поблагодарив Марту, я торопливо вскрыла конверт ножом для бумаги и вчиталась в долгожданные строки:
«Дорогая Роуз! Ты не представляешь, как я счастлива слышать от тебя подобные вести. Мы все очень беспокоимся за Эмили, но новости о том, что вам стал помогать граф, не могут не радовать. Я решила не медлить и тут же написать, чтобы ты не теряла свой шанс и постаралась завести с этим господином полезное знакомство. Он ведь так богат и столь недурен собой, что ради такого можно даже снять траур!»
Я нахмурилась, хотя чего еще я ожидала от прыткой матушки?
А как же мой «жених»? Ответ нашелся тут же в письме.
«О мистере Лорне не беспокойся. Не далее, как сегодня утром, он изъявил намерение съехать и подыскать себе другое жилье в городе. Не знаю, чем это вызвано, но подозреваю, что твоим поведением. Имей в виду, Розалинда, я надеялась, что детектив привлечет твое внимание и составит достойную партию, поэтому твое поведение в его отношении могу одобрить только в том случае, если ты действительно решила удостоить благосклонностью графа. Он, несомненно, кажется более выгодным кандидатом в мужья. Тем более, я навела справки и выяснила, что у вас масса общего. Он тоже вдовец уже больше семи лет. Разве это не судьба?»
Взгляд невольно поднялся к потолку. Почему мама даже в такие важные моменты не может думать ни о чем другом, кроме сватовства дочерей? Я даже позавидовала Эмили и ее детскому возрасту. О сестре мама еще не скоро начнет проявлять «заботу».
А письмо продолжалось:
«Так что ты спокойно можешь рассказать господину Малкольму, что тебя бросил жених. Думаю, история несчастной невесты его обязательно растрогает!»
«Вот уж вряд ли», – мелькнула злая мысль.