Читаем Аромат грехов твоих полностью

– И все же! Говорят, вы очень переживали за девушку? Некоторые даже подозревают вас в пособничестве!

– Я никогда не оказывал помощь преступникам! Я считаю, что виновные всегда должны понести наказание. Что же касается Клары Войтич, то, по всей видимости, я ошибался на ее счет. Если у девушки нашлись подобные связи для организации побега, то, вполне возможно, она могла быть причастна и к убийству мужа.

– Детектив, неужели вы так быстро поменяли о ней мнение?

– Мое мнение может меняться в зависимости от фактов. Сейчас они говорят, что осужденная сбежала, а значит, она, как минимум, беглянка, по вине которой причинен материальный вред муниципальной тюрьме и физический – одному из охранников. И уже только этот факт заслуживает наказания…»

Я отложила газету в сторону и осела на стул, откидываясь на его спинку. Никакой казни не было, девчонка сбежала. А мама просто написала мне письмо раньше, чем произошел побег.

Радовало ли это меня?

Несомненно. Вот только кто помог девчонке, чье имя до публикации в газете я даже не знала? В случайности я не верила, и ответ у меня был только один. Малкольм.

Но как он догадался, черт возьми? Я же ничего ему не говорила.

– Роуз, что-то случилось? – голос сестренки обеспокоенным колокольчиком зазвенел рядом. – На тебе лица нет.

– Все в порядке, Эмили. Теперь точно все в порядке.

* * *

{Двумя днями ранее…}

Сегодня он безнадежно проспал, чего не случалось уже многие годы. Хотя «безнадежно» все же утрированное понятие. Вместо пяти утра Ричард Лорн вышел на пробежку в 6:20. Непозволительное и небрежное отношение ко времени.

Он мог бы изменить своим правилам, раз уж проспал, и вовсе не пойти наворачивать круги по саду миссис Клейтон, но это было бы послаблением.

А послабления расхолаживают. Да и обидно было бы из-за минутной слабости прервать многолетнюю практику утренних занятий физкультурой, ведь до этого никакая непогода не могла остановить Лорна в его стремлении к поддержанию здорового образа жизни.

Итак, он проспал. Вероятно, таким образом, сказывались усталость и нервное напряжение последних дней. Ему бы на самом деле выспаться и не думать о неприятностях, загадочном убийце, о не менее загадочной и непостижимой Розалинде и ее поведении. Но как назло, все это лезло в голову, смешивало мысли в плохо перевариваемую кашу и зудело-зудело-зудело, как чесотка или того хуже – вши.

Именно поэтому так жизненно, словно глоток воздуха, стало необходимо выйти и проветрить разум этим утром. Избавиться от ненужных размышлений, обрести ясность и свежесть мыслей.

Десять кругов, сотня отжиманий, пятьдесят подтягиваний, легкий спарринг по боксу с невидимым партнером – и Лорн почувствовал себя лучше. Настолько лучше, что можно было облиться холодной водой, растереться полотенцем, а после отправиться на работу.

Он уже шел к гостевому домику и как раз проходил мимо калитки, когда его окликнул почтальон, стоящий у ворот.

– Мистер, подскажите, здесь ли живет баронесса Клейтон?

– Да, слушаю вас.

Домохозяйке явно принесли корреспонденцию.

– Ей письмо, – почтальон достал из сумки продолговатый конверт. – Я бы оставил его в ящике, но, кажется, он сломан, – мужчина указал на болтающуюся на петлях дверцу без замка.

Лорн же без тени удивления пожал плечами. Все в этом доме медленно приходило в негодность, сказывалось отсутствие мужчин.

– Я могу передать ей письмо.

– Не по правилам, сэр.

– Понимаю, – вновь хмыкнул Ричард. – Однако уверен, баронесса еще спит, поэтому вряд ли вам удастся вручить ей конверт прямо сейчас. Я же снимаю у нее комнату в гостевом домике и в любом случае собирался заглянуть сегодня к ней, так что мне не доставит особого труда передать письмо.

Почтальон несколько мгновений сомневался, а затем все же протянул конверт через прутья ворот.

– Надеюсь на вашу порядочность, мистер…

– Детектив Лорн, – подсказал мужчина. – Не переживайте, кому же верить, если не полиции?

В ответ он услышал лишь саркастический смешок.

Когда почтальон удалился, Ричард разглядел послание. Несколько мгновений в нем бушевали злорадные мысли не отдавать конверт, ведь отправителем значилась Розалинда, а письмо было отправлено с адреса графского поместья. И это злило.

Однако взяв себя в руки, Ричард все же отнес конверт вначале в гостевой домик, а после, вылив на себя на улице еще два ведра и переодевшись, решил, что самое время до работы навестить баронессу Клейтон.

Двери ему открыла Бриттани, она приветливо улыбнулась детективу и проводила в гостиную. Мать семейства подошла спустя несколько минут, когда Бри уже успела подать гостю чай.

– Я ненадолго, – пытался отказаться Лорн, но все равно был усажен на диван. – Всего лишь занести конверт и сообщить вам, что съезжаю.

– Как? – баронесса-старшая не поверила. – Мы чем-то обидели вас, детектив?

– Нет, что вы. Не принимайте на свой счет, – пространно ответил мужчина. – А теперь позвольте, я пойду. Служба зовет.

Он вежливо раскланялся с матерью и дочкой, а после торопливо покинул дом и едва собрался выйти за ворота, как уже знакомый почтальон окликнул его с противоположной стороны улицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аромат грехов твоих

Аромат грехов твоих
Аромат грехов твоих

Днем скромная вдова, а ночью разящая фурия! Каждый раз после заката мое обоняние становилось другим, я чувствовала запахи… запахи мужских грехов. Каждый из них имел свой вкус. Ваниль, апельсин, корица, терпкое вино. Их было великое множество. Я могла зайти в самое злачное место, например, такое, как постоялый двор мистера Орфа и почувствовать себя в кондитерской лавке. Негодяи и разбойники, убийцы и воры ощущались мне изысканными блюдами, под соусом собственных грехов. И мне было ни капли не жаль, что после моих трапез они не выживали. Поделом! Через смерть, я несла мщение за их злодейства. Я баронесса Розалинда Клайвшот, и я – убийца.

Адам Хард , Диана Соул , Ирина Дмитриевна Субач

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги