— А у вас есть и такие деньги? Это тоже нужно проверить.
Арнест отстранился и крикнул офицеру, стоящему в прихожей и простукивающему пол:
— Найдите деньги и проследите их источники. Это артефакт в виде жука, — солдат показал ему серебряную бабочку, и Арнест закатил глаза. — Солдафоны… Да не этот, а золотой. Да-да, вот тот, в виде кляксы.
Это показалось бы смешным, если бы этот артефакт не мог откопать прошлое денег. Я ведь не интересовалась у посыльных, каким образом их хозяева доставали деньги. Может и незаконным!
Я схватила отходящего Арнеста за край куртки и притянула к себе. Он хмыкнул.
— Так что вам надо? Я ведь знаю, это не обыск ради обыска.
— Правду, Арья. Мне нужна правда.
Я молчала. Не было никакой правды. Но говорить сейчас об этом Арнесту было смерти подобно. Он все равно не поверил бы мне.
Повисла неловкая тишина, лишь изредка нарушаемая хрустом разбитого стекла под сапогами стражников или воплями Толии. Предвкушающая и мягкая улыбка Арнеста превращалась в оскал.
От немедленной расправы меня спас зов стражника со второго этажа, кричащего о находке. Арнест бросился наверх, я последовала за ним.
— Вот, господин Верховный маг, нашли в потайных карманах сумки, — стражник показал на рассыпанные по полу украшения и беспощадно изрезанную ножом сумку. А ведь она была незаменимой помощницей в моих путешествиях.
Стражник провел артефактом над украшениями, и они слегка засветились разными цветами. Арнест выставил руку и впитал цвета, нахмурившись. Я внимательно следила за изменениями в его лице, пытаясь предсказать реакцию, но не смогла. Я скосила глаза на сумку и выдохнула — сверток я спрятала надежно, и его не нашли.
— Эта магия… — начал Арнест, пробегая глазами по украшениям. Я не знала, откуда на них взялась магия, ведь я специально отбирала чистые, но от слов Арнеста зависело многое.
Внезапно он вздрогнул, словно наткнувшись взглядом на что-то необычное, и резким сухим голосом приказал:
— Уходим.
— Но как же?.. Приказ был… — подскочил к нему офицер.
— Я сказал — уходим, — Арнест перевел взгляд на меня. — С вами, госпожа Арья, я встречусь позже. Лично.
Он проговорил это мрачно и, не глядя на меня, спустился на первый этаж.
— Мы нашли тут кое-что еще… — один стражник притащил сопротивляющуюся Толию за руку. Она брыкалась, мычала и звала меня. Я вздохнула.
— Приказ — отступать, — крикнул ему снизу офицер. Стражник пожевал губу, но спорить с начальством не стал и оттолкнул от себя Толию.
— Господин Верховный маг, — я быстро спустилась с лестницы и протиснулась мимо стражников, — с меня сняты подозрения?
Арнест возвышался надо мной, и я не понимала, что дернуло меня подергать тигра за усы, но ирония так и сочилась из моего голоса. Осознав, что сказала, я ждала вспышки гнева, но Арнест странно посмотрел на меня и сказал:
— Да, сняты, госпожа Арья. Вы теперь вне подозрений.
Он говорил это медленно, выдавливая слова из себя, а затем резко вышел из дома. Стражники, огибая меня, также вышли из дома.
Я смотрела, как они удаляются от дома, как Арнест, вызвав молнию, телепортировался. Толия подошла ко мне сзади.
— Что стражник нашел у тебя? — я повернулась к Толии.
Она отвела глаза.
— Ничего.
— Толия, мне нужна правда, — я внутренне усмехнулась, отметив, что в этот момент говорила, как Арнест.
Рука Толии непроизвольно дернулась к шее и опустилась, но я успела заметить это движение. Рванулась вперед и быстро отогнула ворот платья, пока Толия не успела опомниться. Шея была чистой. Недолго думая, я царапнула кожу рукой, и наконец на ней проступила метка.
Шипованные стебли черных роз оплетали шею Толии жестоким ожерельем. Через мгновение они уже пропали, вызванные неожиданным царапком.
— Итак, Толия, твой муж жив? Или ты замужем за другим? Впрочем, это не так важно. Гораздо важнее — за что ищут девушку с этой меткой?
Глава 13
— Шендерский действительно мертв, — Толия снова сидела на кухне и рассказывала свою историю, вот только теперь она уже не была растрепанной мокрой девчонкой, а просто отчаявшийся девушкой.
— Хочешь воды? — пытаясь разрядить обстановку, предложила я, но она покачала головой.
— Маркиз умер, когда я была дома. Именно мне пришлось организовывать похороны, распоряжаться слугами и… принимать родственников маркиза. И тогда прибыл он, — Толия замолчала.
— Кто?
— Его сын. Внебрачный, конечно. Я не знаю почему, но сразу по прибытии он начал расспрашивать меня о том, как именно умер его отец, где была я и что делала. Я сразу спросила, в чем он меня подозревает, и он сказал, что это я убила маркиза. Но ведь я не убивала!
Толия вскинула влажные глаза на меня, и мне пришлось успокаивать ее, убеждая, что она в своем праве быть невиновной. Насколько же ее ситуация была похожа на мою.
— Я сказала… сказала, что он не имеет права меня спрашивать о таком, что даже у семейного лекаря не возникло вопросов о смерти маркиза — у него просто остановилось сердце от старости. Но он не верил. Он сказал, что выяснит все. Я… я испугалась и решила сбежать. И сбежала бы.
Толия всхлипнула.