После этого мы пробыли в Городе Легионов еще несколько дней, потом тоже сели на корабли и направились вдоль западного побережья в гавань Каер Лиала. Я не жалел, что остался с Эмрисом и королевой. Конечно, мне хотелось бы отправиться со всеми, просто чтобы увидеть Рим, но я понимал, что от меня, слабейшего из воинов Артура, будет больше проку, если я останусь здесь и пригляжу за его достоянием.
Дорога в Каер Лиал получилась очень приятной. По пути зашли на остров Аваллон, погостили несколько дней у Аваллаха с Харитой. Еще через день достигли гавани. Наконец-то мы вернулись на север.
Я сам удивился, как соскучился по родным краям. После людных южных городов Каер Лиал казался просторнее, воздух — чище, дни — ярче. Я радовался приволью и несколько дней посвятил делам, заброшенным еще с прошлой зимы. К тому же я собрался съездить в Каер Алклид, навестить мать, которую последний раз видел на коронации императора Артура, да и то мельком.
В день, намеченный для отъезда, я зашел на конюшню, велел оседлать коня, а сам поспешил во дворец — забрать подарки, которые приготовил для близких. Затем я намеревался попрощаться с Эмрисом и спросить, не хочет ли он передать со мной какого послания.
Я выходил из своей комнаты, когда услышал крики о помощи. Они неслись из дворца.
Роняя свертки, я ринулся в зал и, вбежав в него, оказался лицом к лицу с Медраутом.
Ч
етыре воина лежали убитыми в луже крови. Повсюду были пик-
ты: они размахивали мечами, дубинками и копьями.
ственный, кто мог бы защитить королеву, — стоял безоружный.
Медраут коснулся мечом моей шеи.
— Это что, мятеж? — спросил я.
— Мы явились поклониться императору, — с усмешкой произнес
Медраут. — Вообрази мое разочарование, когда никто нас не встретил.
Два пикта уперли мне в бока копья. Это был бы мой последний
миг, не останови их Медраут.
— Кадо! Имат! — выкрикнул он на их грубом наречии. Другому
же смуглому пикту, судя по всему, королю, сказал: — Этот приго-
дится живым. Свяжите его и бросьте к остальным.
Меня связали по рукам и ногам толстыми кожаными веревками и
волоком потащили через двор. Всюду видны были следы ожесточен-
ной и короткой борьбы: груды мертвецов, вооруженных и безоруж-
ных, разрубленные на месте тела.
Нас разгромили раньше, чем мы успели сообразить, что к чему. Те
же, кто остался в живых, стали заложниками Медраута — унижение
горше смерти.
Гнев и потрясение свивались во мне, словно две змеи. Мерзость!
Позор! Гнусный Медраут совершил немыслимое.
Более тридцати воинов королевы попали в плен — настолько мы
не ожидали нападения. Никто, от первого витязя до последнего коню-
ха, не дался бы живым, будь у него оружие или хоть возможность
размахнуться кулаком.
Все они стояли, понурив от стыда головы, в окружении стражни-
ков-пиктов. В городе поднимались столбы дыма, вдалеке слышались
вопли и стоны. Меня отвели к остальным бриттам. Через несколько
минут из дворца грубо выволокли Эмриса и королеву. При виде
Мирддина и Гвенвифар, связанных, в руках у врагов, ко рту подступи-
ла горечь. Меня стошнило черной желчью, из глаз хлынули слезы.
398
ГЛАВА 8
Медраут с лицом диким и неестественным, вышел во двор в сопровождении двух воинов-пиктов — сам он даже сражаться не умел. По правде сказать, он был лишь коварным трусом.
Подойдя к тому месту, где ждали пленные, он что-то коротко приказал на варварском наречии. Тут же пикты подняли мечи и копья и принялись убивать пленных. Вокруг меня падали на землю храбрецы. Отважные до последней минуты, они умирали без звука, без стона. Один старый воин в шрамах от множества походов выхватил направленный в него меч и с громким криком вонзил себе в сердце, дабы избежать позорной смерти от вражеских рук.
Меня бросили на землю и прижали острием копья. Когда все закончилось, нас уцелело лишь одиннадцать человек. Медраут оставил в заложниках самых заметных людей: королеву, Эмриса, меня и еще восемь человек, за которых надеялся получить выкуп.
Что ж, бесчинствуй, злодей. В тот день, глядя, как гибнут отважные, я поклялся умереть, но увидеть, как псы Верховного короля рвут на части обезглавленный труп Медраута.
Меня бросили в смрадную яму у основания крепостной стены. Здесь я и оставался вместе с немногими уцелевшими заложниками, не зная, день сейчас или ночь и что стало с Эмрисом и королевой.
Иногда захватчики-пикты вытаскивали нас из ямы и проводили в цепях по двору, хвастаясь перед своими соплеменниками. В один из таких дней я узнал, что мы попали в руки некоего Келдриха, влиятельного пиктского короля, у которого нашел приют бежавший Медраут.
Келдрих призвал в Каер Лиа л свирепые северные племена, дабы показать, что они с Медраутом и впрямь захватили град Пендрагона. Весть о мятеже распространялась среди пиктов, как моровое поветрие. Теи прежде недолюбливали Артура, их не нужно было подстрекать долго.
Слепец увидел бы, что здесь творится! Взяв в плен королеву, изменник принялся склонять пиктов на свою сторону и вскоре заручился их согласием.