Читаем Артур и война миров полностью

Муравей смотрит на дрожащую руку и задумчиво шевелит усиками. Похоже, он понял значение жеста, сделанного Розой. У муравьев нет рук, зато у них есть лапы. Муравей протягивает свою лапу Розе, и та пожимает ее кончиками пальцев.

Этим руко(или, скорее, лапо)пожатием они скрепляют свою дружбу.

От крыльца доносятся резкие звуки клаксона, и Роза видит, как во двор въезжает машина.

- Пойду приготовлю гостям лимонад, - говорит мать Артура, вставая с кресла и отправляясь в кухню, где она наверняка порежет себе палец, что-нибудь разобьет, подожжет или сотворит еще что-нибудь похуже...


Арман устремляется к входной двери. На губах его играет такая радостная улыбка, словно он только что нашел Артура. Но это всего-навсего прибыла из ремонта его машина, которую механик из автосервиса любезно доставил ему на эвакуаторе.

- Ах как замечательно! - со слезами на глазах восклицает Арман.

Опустившись на колени, он истово ласкает решетку радиатора, словно перед ним шедевр Леонардо да Винчи.

Толстый автомеханик вылезает из кабины. На его промасленном комбинезоне красуется нашивка с названием автосервиса: «Переделкофф».

- Вам повезло, у меня был клиент, у которого та же модель, что и у вас, только он разбил заднюю часть! Вот я и позаимствовал у него решетку для вашего радиатора, иначе вам пришлось бы ждать месяца два или три!

- Ах как это прекрасно! - с чувством восклицает Арман.

- Вы готовы оплатить работу? - спрашивает представитель сервиса.

Арман берет квитанцию и видит, что сумма по меньшей мере в три раза превышает истинную стоимость ремонта. Похоже, этот автосервис должен называться не «Переделкофф», а «Переплатофф». Улыбка и хорошее настроение Армана мгновенно улетучиваются.

- Ах!.. эт-то... это прекрасно! - цедит он сквозь зубы. - Могу я выписать чек?

- Разумеется! Я и не ожидал, что у вас будет такая большая сумма наличными! - шутливо улыбается автомеханик, довольный, что общипал клиента.

Продолжая пересчитывать сумму в квитанции, Арман идет к дому. Он по-прежнему не верит своим глазам.

- А вы знаете, что в вашем сервисе берут гораздо больше, чем в столичном? - обращается он к автомеханику.

- Вы так считаете? Может быть. Но до столицы далеко, а я здесь, рядом. Впрочем, если хотите, можете толкать вашу машину до самого Парижа! Тут всего-то пара сотен километров! - злорадно улыбается автомеханик.

Он очень доволен, что поставил на место столичную штучку. Пройдя в дом, Арман принимается рыться в карманах пиджака в поисках чековой книжки.

- О-ля-ля! Какая жара! Я бы с удовольствием выпил чего-нибудь холодненького! - заявляет автомеханик, хотя, заметим, пот отнюдь не струится по его лицу.

- Той суммы, которую я вам заплатил, хватит, чтобы выпить даже за мое здоровье! - отвечает Арман, исполненный решимости как можно скорее избавиться от наглеца.

В эту минуту из-за кустов выскакивает Артур и сразу, чтобы никто не успел его заметить, прячется за эвакуатором. Если родители его увидят, они, конечно, обрадуются, начнут его расспрашивать, но ни за что не поверят его рассказам. А пока он будет выкручиваться, Урдалак продолжит творить свое черное дело. Поэтому сначала надо заняться Ужасным У, а уж потом родителями.

- Подпишите вот здесь, пожалуйста! - говорит автомеханик, протягивая отцу розовую квитанцию.

Розовая квитанция! А мы и забыли о Розе! Где же она?

- О-о-о-й!!! - раздается вопль из кухни.

- Ничего страшного! - успокаивает Арман напуганного автомеханика. - Это моя жена пытается поймать лимон.

Механик кивает, хотя толком ничего и не понял. Тем не менее он сворачивает розовый листок и прячет его в нагрудный карман.

Тем временем Артур залезает в отцовскую машину и садится за руль.

- Вряд ли управлять этой таратайкой труднее, чем комаром! - убеждает он себя, чтобы не лишиться мужества, и включает зажигание, мотор начинает работать.

- Ух как здорово! - восхищается отец, услышав знакомый звук.

Этот звук он узнал бы среди тысячи других звуков.

- О да! Прекрасные звуки! - подтверждает механик.

Мотор ревет, Артур нащупывает ногой педаль тормоза.

- Слышите, как он вибрирует, набирая обороты? Словно японец, издающий победоносный клич на соревнованиях по карате! Слышите? - дергает механика за рукав отец.

- Не знаю, никогда не был в Японии, - флегматично отвечает тот, глядя как машина медленно сползает с платформы эвакуатоpa. - Но могу сказать, что ход у нее неплохой, хотя она и не новая! Наверное, управлять таким раритетом истинное удовольствие!

- Да! - с гордостью отвечает Арман, и лицо его расплывается в такой широченной улыбке, словно он смотрит на первые шаги сына.

Впрочем, мы не так уж далеки от истины: ведь именно сейчас Артур действительно делает первые шаги - только на водительском поприще.

Но отец об этом не догадывается. Созерцание собственной машины, да еще с работающим двигателем приводит его в такой восторг, что, только когда машина касается колесами земли, он начинает понимать, что у него хотят украсть его машину!

- Моя машина! - вопит он, осознав наконец, что произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Биографии и Мемуары / Сказки / Книги Для Детей
Заколдованная жизнь
Заколдованная жизнь

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Брат и сестра Мур и Гвендолен после гибели родителей поступают на воспитание к своему дальнему родственнику — великому волшебнику Крестоманси, надзирающему за применением магии во всей Вселенной. Поначалу Мур очень радуется за свою сестру, одаренную ведьму, которой прочат блистательное будущее в мире магии, но сам Крестоманси совсем иного мнения о талантах Гвендолен.Тихий, застенчивый Мур, привыкший боготворить старшую сестру, оказывается в самом центре событий — страшных и невероятных, печальных и смешных…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Дракон, играющий в прятки
Дракон, играющий в прятки

Удивительный мир открывается нам в сказках-притчах известных английских писателей Г. К. Честертона, Дж. Макдональда (1824 — 1905), Э. Фарджон (1881 — 1965), Ф. Бернет (1849 — 1924) и Дж. Р. Р. Толкина (1892 — 1973). Описание чуда и доброты человеческого сердца занимает внимание авторов этого сборника. Мир чудес не исчез в нашей цивилизации, он ушёл вглубь человека. Волшебство человеческих отношений преображает мир и людей, готовых откликнуться на зов неизведанного. Авторы в своих сказках явили редкую способность увидеть тайну вещей, за серой обложкой обыденности — красочный мир сказки. Кто из живущих может с непоколебимой уверенностью указать, какой из этих миров настоящий?..

Гилберт Кийт Честертон , Джон Рональд Руэл Толкин , Джордж Макдональд , Джордж МакДональд , Франсис Элиза Бёрнетт , Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Элинор Фарджон

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей