Читаем Артур и война миров полностью

Ледяное спокойствие охотников вызывает замешательство в рядах наступающих. Даже командор не знает, как ему теперь следует поступить. Единственный выход - привести в действие распылитель. Но это самый глупый выход. Впрочем, когда человека обуяла гордыня, он становится на удивление глупым и агрессивным и всегда стремится что-нибудь разрушить. Начальник медленно поднимает распылитель и кладет палец на спусковой рычаг, словно у него в руках не баллон с газом, а ковбойский шестизарядный кольт.

- Эй, шеф! Шеф! - внезапно раздается истошный крик пожарника, сидящего за рулем машины.

Выскочив из кабины, он со всех ног мчится к начальнику. Добежав, он, едва не споткнувшись, резко тормозит и, с трудом отдышавшись, докладывает:

- Звонил начальник полиции. Объявлена всеобщая тревога, и все, кто находится поблизости, обязаны ехать в город!

- А что случилось? - с поразительным спокойствием спрашивает командор.

Ему очень хочется успешно завершить свою миссию.

- На город напала стая гигантских летучих лягушек!

Пожарники в недоумении переглядываются.

- А ты все правильно понял? - спрашивает начальник, никогда не слыхавший о летучих лягушках, а тем более о гигантских летучих лягушках.

- Мнэ-э-э... связь была плохая, но я точно разобрал слова «нашествие» и «гигантские». Насчет лягушек я действительно не очень уверен! Но им, без сомнения, требуется помощь! Там все так орали! - захлебываясь, спешно излагает пожарник.

Полученное сообщение произвело на всех очень сильное впечатление. И командор принимает наилучшее в данной ситуации решение.

- В машину! - командует он, и пожарники, радостно побросав приспособления для борьбы с пчелами, бегут к машине.

Повернувшись к бонго-матассалаи, командор Бельрив грозит им пальцем.

- Я еще вернусь! - заявляет он с пафосом, словно плохой актер, и сурово хмурит брови.

В ответ бонго-матассалаи приветливо улыбаются и прощально машут ему руками, что окончательно выводит нашего пожарника из себя. В ярости швырнув на землю распылитель, он со всей возможной для его телосложения скоростью трусит следом за своей командой.

Арман в отчаянии.

Его супруга в восторге.

ГЛАВА 15

Тихий и мирный городок, куда Маргарита любит ездить за покупками, охвачен паникой. Осматы на гигантских комарах контролируют его воздушное пространство, пугая жителей, с воплями разбегающихся в разные стороны. Всеобщий ужас, полиция не справляется со своими обязанностями, витрины разбиты, добровольцы не успевают тушить очаги возгорания. Никогда еще на этот маленький городок не обрушивалась такая крупномасштабная катастрофа. Урдалак довольно потирает рукоклешни: разрушения, произведенные его осматами, приводят его в восторг.

- Ах как замечательно, наконец-то я занялся делом! - удовлетворенно восклицает он, глядя, как осматы проносятся мимо, демонстрируя блестящие летательные качества своих комаров.

В конце главной улицы появляется ярко- красная пожарная машина. Под завывание сирены она на полной скорости мчится по городу. Командор Бельрив глазам своим не верит. Огромные, размером с самолет, комары чертят в небе огненные линии, а люди, в суматохе бегущие кто куда, кричат и призывают на помощь небеса.

Внезапно небо чернеет: тучи гигантских комаров, выстроившись в боевые порядки, заслонили собой солнце.

- Что тут творится, шеф? - с дрожью в голосе спрашивает шофер.

Пожарники так дрожат, что машина начинает спотыкаться.

Командор выбрасывает вперед руку - он принял решение и теперь намерен сообщить его своим подчиненным.

- Мы прорываемся! Главное - не останавливаться! - тоном уверенного в своей правоте труса восклицает он. - Необходимо срочно предупредить пожарную часть соседнего города!

- Но здесь горят дома, разве мы не остановимся, чтобы потушить их? - наивно спрашивает его заместитель.

- Разумеется, нет! - не раздумывая, отвечает командор. - Когда возгорание принимает такие широкие масштабы, это становится делом чрезвычайно ответственным, и его нельзя поручать таким волонтёрам[13], как мы! Ликвидировать последствия катастроф - дело армии.

И к великому разочарованию жителей, пожарная машина без остановки проносится по городским улицам.

Изумленный трусостью пожарников, Урдалак довольно хихикает.

- Решительно, мне очень нравится этот мир! - восклицает он и, взмахнув рукоклешней, отдает приказ о новом штурме.

Дюжина комаров выстраивается в боевой порядок и летит к автозаправке. По дороге они опрокидывают две бензоколонки, и на шоссе образуется гигантская бензиновая лужа. А так как шоссе идет под уклон, то горючее течет прямо в центр города. Урдалак вновь машет клешней, и один из осматов мчится к столбу электропередач.

Мощным ударом крыльев комар перерубает столб пополам, и его верхушка, вместе с электропроводами, падает в бензиновую речку. Короткое замыкание, и вот уже вся улица полыхает так, словно взорвался пороховой склад. Повсюду паника, люди бегут из города куда глаза глядят. Урдалак ликует. Он вновь стал единоличным повелителем, но теперь в его власти находится не один мир, а целых два. Так что никто не сможет его остановить.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Биографии и Мемуары / Сказки / Книги Для Детей
Заколдованная жизнь
Заколдованная жизнь

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Брат и сестра Мур и Гвендолен после гибели родителей поступают на воспитание к своему дальнему родственнику — великому волшебнику Крестоманси, надзирающему за применением магии во всей Вселенной. Поначалу Мур очень радуется за свою сестру, одаренную ведьму, которой прочат блистательное будущее в мире магии, но сам Крестоманси совсем иного мнения о талантах Гвендолен.Тихий, застенчивый Мур, привыкший боготворить старшую сестру, оказывается в самом центре событий — страшных и невероятных, печальных и смешных…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Дракон, играющий в прятки
Дракон, играющий в прятки

Удивительный мир открывается нам в сказках-притчах известных английских писателей Г. К. Честертона, Дж. Макдональда (1824 — 1905), Э. Фарджон (1881 — 1965), Ф. Бернет (1849 — 1924) и Дж. Р. Р. Толкина (1892 — 1973). Описание чуда и доброты человеческого сердца занимает внимание авторов этого сборника. Мир чудес не исчез в нашей цивилизации, он ушёл вглубь человека. Волшебство человеческих отношений преображает мир и людей, готовых откликнуться на зов неизведанного. Авторы в своих сказках явили редкую способность увидеть тайну вещей, за серой обложкой обыденности — красочный мир сказки. Кто из живущих может с непоколебимой уверенностью указать, какой из этих миров настоящий?..

Гилберт Кийт Честертон , Джон Рональд Руэл Толкин , Джордж Макдональд , Джордж МакДональд , Франсис Элиза Бёрнетт , Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Элинор Фарджон

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей