Читаем Артур и война миров полностью

Роза по-прежнему топчется на кухне, но теперь в руках у нее огромный кухонный нож. Зрелище напоминает кадр из фильма ужасов. В пятый раз молодая женщина пытается, зажав лимон в руке, разрезать его ножом. Когда Роза очень старается что-либо сделать, об этом всегда легко догадаться, ибо от усердия она высовывает язык. Плохо заточенный нож совершенно не понимает, зачем его заставляют причинять ущерб этой скользкой лимонной шкурке, столь хорошо натянутой, что она не имеет никакого шанса оказаться разрезанной. Но Роза упорствует в своих намерениях. Она сама предложила угостить всех лимонадом, и какой-то там лимон не может изменить ее планы. Она с силой давит на нож, и лимонный сок мощной струей брызжет ей прямо в глаз.

Роза зажмуривается и ощупью ищет тряпку. Отлично, вот она. Во всяком случае, ей кажется, что это именно тряпка. На самом деле это уголок занавески, который она пристроила на подоконнике, когда закрывала окно. Роза тянет к себе предполагаемую тряпку и удивляется, почему та никак не достает до ее лица. Мать Артура не лишена практической смекалки, а потому она подтаскивает к себе табурет и становится на него, чтобы, наконец, вытереть лицо упрямой тряпкой. При этом она опирается на водопроводный кран, который, не обладая призванием служить опорой, немедленно отваливается.

Из трубы с шипением вырывается струя воды, способная по мощности конкурировать с большим Версальским фонтаном. Фонтан в кухне - вещь не слишком практичная. Вытерев лицо, Роза с ужасом смотрит на причиненный ею ущерб и бросается под раковину за ведром. Второпях она сталкивает на пол бутылку с растворителем, крышку которой забыли завинтить, и жидкость, словно она только этого и ждала, мгновенно устремляется наружу и разливается по всему полу.

Тем временем Роза устанавливает ведро так, что струя воды падает прямо в него. Это неплохое решение, но оно устраняет проблему только на ближайшие пятнадцать секунд. Ибо не надо быть выпускником Высшей политехнической школы, чтобы сообразить, как скоро ведро наполнится.

В поисках решения Роза кружит по кухне. Открыв шкаф, она замирает перед банкой с помидорами, но быстро приходит к выводу, что эта банка сейчас ей никак не пригодится. Она принимается открывать подряд все шкафы. Ее движения становятся все более беспорядочными, и, как логическое следствие, катастрофа неминуема. Роза задевает шнур миксера, который она забыла выдернуть из розетки. Миксер падает на пол, разбивается, из него вылетает сноп искр, искры прыгают и скачут по скользкому, а главное, горючему полу, растворитель загорается, и вот уже на полу бушует настоящее огненное море, грозящее вскоре перекинуться на стены. А Роза, схватившись за голову, еще быстрее мчится по кругу. Ах, она не успеет приготовить гостям лимонад!

Внезапно ей в голову приходит поистине гениальная идея: Роза нашла место, куда можно вылить воду из переполненного ведра. Схватив ведро, она, расплескав половину, выливает остатки воды на пол. И вот уже вместо огненного моря у нее под ногами плещутся самые настоящие волны, на гребнях которых кое-где лениво вспыхивают угасающие огоньки.

Роза гордо водружает ведро на прежнее место - под струю домашнего гейзера. Обычно она всегда вызывает пожарников, но, пока она их вызывает и пока бравые пожарники едут к дому, все успевает сгореть, а следовательно, ни тушить, ни спасать уже нечего. Поэтому ее гордость можно понять: она сама, в одиночку, спасла кухню от пожара!

Сейчас кухне грозит уже не пожар, а наводнение - как легко было предвидеть, ведро снова полное. Роза в растерянности. После школы ей еще ни разу не приходилось решать подобную задачку. Впрочем, и в школе она тоже не умела решать задачи про два сообщающихся сосуда, один из которых наполовину пуст, а другой наполовину полон. Для нее место воды всегда в кране - повернул кран, вот и вода.

- А все остальное - китайская грамота! - часто говорит она, пресекая возможные дискуссии.

В случае неполадок в автомобиле на Розу также нельзя рассчитывать. Тем более что, прежде чем взглянуть на мотор, ей надо найти кнопку, которой открывается капот, то есть исполнить миссию, поистине невыполнимую. Автомобиль и принцип его работы остается для Розы глубокой тайной. Она даже не решается спросить у мужа, где находится этот пресловутый «пламенный мотор». Когда супруг открывал багажник, чтобы она положила туда вещи, мотора она там не заметила. Зато увидела запасное колесо. И теперь она недоумевает, почему в багажнике лежит пятое колесо, совершенно, на ее взгляд, бесполезное, ибо оно не крутится.

Но эти вопросы могут подождать: ведро снова полное, и нужно немедленно найти решение или звать на помощь. А так как Роза начинает наполнять легкие воздухом, она, похоже, выбрала второй вариант.

Жертвой второго варианта становится Арчибальд: вопль Розы раздался непосредственно у его уха. Роза сделала это не нарочно, просто, когда она кричит, то закрывает глаза - особенно когда кричит: «На помощь!» В этот момент на кухню и явился Арчибальд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Биографии и Мемуары / Сказки / Книги Для Детей
Заколдованная жизнь
Заколдованная жизнь

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Брат и сестра Мур и Гвендолен после гибели родителей поступают на воспитание к своему дальнему родственнику — великому волшебнику Крестоманси, надзирающему за применением магии во всей Вселенной. Поначалу Мур очень радуется за свою сестру, одаренную ведьму, которой прочат блистательное будущее в мире магии, но сам Крестоманси совсем иного мнения о талантах Гвендолен.Тихий, застенчивый Мур, привыкший боготворить старшую сестру, оказывается в самом центре событий — страшных и невероятных, печальных и смешных…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Дракон, играющий в прятки
Дракон, играющий в прятки

Удивительный мир открывается нам в сказках-притчах известных английских писателей Г. К. Честертона, Дж. Макдональда (1824 — 1905), Э. Фарджон (1881 — 1965), Ф. Бернет (1849 — 1924) и Дж. Р. Р. Толкина (1892 — 1973). Описание чуда и доброты человеческого сердца занимает внимание авторов этого сборника. Мир чудес не исчез в нашей цивилизации, он ушёл вглубь человека. Волшебство человеческих отношений преображает мир и людей, готовых откликнуться на зов неизведанного. Авторы в своих сказках явили редкую способность увидеть тайну вещей, за серой обложкой обыденности — красочный мир сказки. Кто из живущих может с непоколебимой уверенностью указать, какой из этих миров настоящий?..

Гилберт Кийт Честертон , Джон Рональд Руэл Толкин , Джордж Макдональд , Джордж МакДональд , Франсис Элиза Бёрнетт , Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Элинор Фарджон

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей