Читаем Артур, племянник Мордреда (СИ) полностью

Некоторое время над столом висело тягостное молчание. Диана осуждающе смотрела на

отца. Жерар смущенно мял в руках салфетку. Затем разговоры возобновились, но как-то вяло,

натянуто.

— В чем дело? — Спросил я шепотом у Марка.

— Дяде не стоило вспоминать эту историю при Анжелике. — Так же тихо ответил Марк,

стреляя глазами в Жерара. — На том Отражении погиб ее брат, Гиден…

— Не успел козырнуться?

—   Нет,   еще   раньше.   Там   была   какая-то   запутанная   история…   за   подробностями

обращайся к Фионе.

— А если в общих чертах?

— А если в общих, то Фиона, узнав о том, что Ариман тоже нашел это Отражение, решила

устроить ему ловушку. Ей помогал Гиден. Однако Ариман попал в ловушку не один, а вместе с

двумя другими хаоситами — Монтескъю из Дома Прерывающих Полет и Мелфастом из Дома

Птенцов Дракона. Последний, говорят, был его названным братом. Случилась большая драка, в

которой Гиден погиб. Погибли также Мелфаст и Монтескъю, зато Ариману удалось удрать.

— Гм… После этого он и прислал к вам звездолет, набитый атомными бомбами?

— Не «вам». — Марк покачал головой. — Меня тогда еще на свете не было. Им.

— Понятно. Миленькая история.

Я   задумался.   Раньше   у   меня   была   мысль   прогуляться   в   Хаос   и   познакомиться   с

тамошними   обитателями,   но   теперь   я   понял,   что   эта   мысль   преждевременна.   Даже   слишком

преждевременна.   Надо   сначала   выяснить,   кого   еще   из   хаоситов   успели   пришить   мои

родственнички. Хотя бы для того, чтобы избегать встречи с близкими родственниками убитых. А

так же разузнать, кто сейчас ведет в счете. Если в счете ведем мы, то хаоситы — даже те, с кем мы

еще не успели поссориться — вполне могут захотеть заработать лишнее очко, убрав молодого

аваллонца, по наивной доверчивости забредшего в их владения.

От этих мыслей меня отвлекла только перемена блюд.

— Ты что загрустил, Артур? — Заботливо поинтересовался король Мордред.

45

— Да так… размышляю.

— Над проблемами, которые возникли после того, как ты завоевал Пиктляндию?

— И над этим тоже.

— Нужна помощь?

— Нет, спасибо. Там нет ничего, с чем я не смог бы справиться сам.

— Когда думаешь начать завоевание Киммерии?

— Минутку. По-моему, я уже говорил, что не собираюсь ее завоевывать. Я собираюсь

захватить там власть, а это не одно и тоже.

— Хорошо, называй как хочешь. Оккупация Пиктляндии сильно подняла твой рейтинг в

глазах киммерийцев. Что дальше?

— Киммерийцы были свободными, потому что они не были богатыми. — Сказал я. —

Даже вожди не знали, что такое роскошь. Теперь все изменилось. У каждого моего воина, который

участвовал в походе, теперь много рабов и золота. Те, кто в походе не участвовали, начнут им

завидовать. Они будут присылать своих сыновей ко мне на службу. С некоторыми из них у меня

сложатся хорошие отношения, с другими — нет. Понятное дело, я буду возвышать первых, а не

вторых.   Из   их   среды  я   буду  выделять  лидеров,   которые   со   временем   займут   места   вождей  в

кланах. Через несколько десятилетий все вожди будут моими людьми. Все старейшины будут

ветеранами битв, проведенных под моим командованием. Мне не нужно будет ничего делать. Они

сами провозгласят меня конунгом на тинге.

—   Да,   масштабный   план…   —   Кивнул   Мордред.   —   Развернутый   во   времени…   Даже

гуманный в чем-то…

— Гуманнее не бывает.

— А в ближайшее время ты чем планируешь заниматься? — Полюбопытствовал Оттон. —

Не хочешь взять недельный отпуск? Поплаваем по Отражениям…

— Нет. — Я покачал головой. — Не могу. Тем более, что в ближайшее время я планирую

жениться.

Моя реплика вызвала за столом всеобщее оживление.

— На ком? — Заулыбался Оттон. — На той черненькой с Лазурных Островов, которой ты

обещал, что…

— Нет. Я женюсь на пиктке.

— Ты же всегда их презирал! — Изумился Жерар.

—   Я   подумал   над   твоими   словами,   дядюшка,   и   пришел   к   выводу,   что   шовинизм   —

недостойное явление в рядах нашей Семьи. Тем более, что мы и сами — не люди.

— Хорошенькая? — Полу-вопросительно, полу-утвердительно поинтересовался Джулиан,

наливая себе апельсинового сока.

— Хорошенькая, будь уверен.

— А как зовут? — Спросил мой отец.

Я вздохнул и признался:

— А вот этого я пока еще и сам не знаю.

7

Их   было   сорок   девять.   Претенденток.   Поначалу   их   было   еще   больше,   но   когда   мы

избавились от беременных, замужних, слишком старых и слишком уродливых, их осталось сорок

девять.

Ни одна из них не собиралась становится моей женой.  Пока не собиралась.

Всех   их   мы   переловили   в   ходе   масштабной   контр-террористической   операции,

приуроченной   к   четырнадцатому   покушению   на   мою   драгоценную   персону.   Операция   была

чистой   воды   прикрытием,   поскольку   на   этот   раз   мы   ловили   не   пиктских   убийц-патриотов,   а

пиктских принцесс.

Я называю их «принцессами» для удобства. На самом деле настоящих принцесс в этой

компании   было   штук   десять,   не   больше.   Остальные   были   дочерьми   знатных,   богатых   и

влиятельных пиктов.

Похищение принцесс уже спровоцировало несколько мятежей. Мои разведчики с тревогой

Перейти на страницу:

Похожие книги