Читаем Асорин. Избранные произведения полностью

§Мартинес де ла Роса Франсиско (1789–1862) — испанский писатель и драматург, один из лидеров партии умеренных.

§Герцог де Фриас-и-Уседа и маркиз де Вильена (Бернардино де Веласко; 1783–1851) — испанский поэт.

§От грустных Сены берегов… — Начальная строка «Послания». Стихи написаны в сборник «Погребальный венок» (1830), составленный друзьями герцога — поэтами, которым он покровительствовал; в них воспевались умершая герцогиня и скорбящий герцог.

§Жак Баррелье (1606–1673) — французский ботаник, основатель ботанического сада в Риме при монастыре св. Сикста. Он собрал огромный материал для задуманной им всеобщей истории растений, частично использованный после его внезапной смерти Антуаном де Жюсье.

§Антуан де Жюсье (1686–1758) — французский ботаник.

§Эсколано-и-Ледесма Диего (1609–1672) — испанский священник и писатель.

МАДРИД

Вторая мемуарная книга Асорина, состоящая из пятидесяти одной главы, написана в апреле — мае 1940 года и вышла в свет в 1941 году.


§Унамуно-и-Хуго Мигель де (1864–1936) — испанский писатель, философ, поэт и драматург, идейный вождь поколения 98 года.

§…выслан… во Францию… — Унамуно был выслан в феврале 1924 г., однако вскоре под давлением общественного мнения ему было разрешено вернуться. И тем не менее Унамуно в знак протеста против диктатуры, установившейся в Испании в 1923 г., добровольно оставался в изгнании до падения диктатуры Примо де Риверы и возвратился на родину лишь в феврале 1930 года.

§…ступать по земле Страны Басков… — Земли, населенные басками, находятся по обе стороны границы, разделяющей Францию и Испанию.

§Валье-Инклан Рамон дель (1869–1936) — испанский романист, поэт и драматург.

§…отправился в Аргентину. — Речь идет о второй поездке Валье-Инклана в Латинскую Америку (Парагвай, Уругвай, Чили, Боливия, Аргентина) вместе с театральной труппой, в которой играла его жена — актриса Хосефина Бланко.

§Бенавенте-и-Мартинес Хасинто (1866–1954) — испанский драматург, лауреат Нобелевской премии (1921).

§Эухенио Сельес-и-Анхель (1842–1926) — испанский поэт, драматург, политический деятель и журналист.

§…отняли искалеченную руку… — В мае 1899 года во время ссоры в кафе Валье-Инклан поранил руку, которую вскоре пришлось ампутировать, так как началась гангрена.

§Рубен Дарио (наст. имя и фам. Феликс Рубен Гарсиа Сармьенто; 1867–1916) — никарагуанский поэт, основоположник латиноамериканского модернизма.

§Рамон Перес де Айяла (1881–1962) — испанский прозаик, поэт и публицист.

§Мелькиадес Альварес (1864–1936) — испанский политический деятель и оратор.

§Рикардо Торрес Рейна (по прозвищу Бомбита Младший; 1879–1936) — испанский тореро, брат Бомбиты — Эмилио Торреса Рейны (1874–1947). Начал выступать в 1899 г., впоследствии организовал Ассоциацию помощи тореро, за что в 1923 г. был награжден Крестом Милосердия.

§«Меркюр де Франс» — французский литературный журнал, издававшийся с 1890 г. группой французских символистов.

§Нуньес де Арсе Гаспар (1832–1903) — испанский поэт и общественный деятель. Отзыв Асорина о Нуньесе де Арсе, опубликованный еще в 1897 г., получил широкую известность: «Не знаю, что гнуснее — его стихи или его речи в сенате».

§Андре Жид Поль Гийом (1869–1951) — французский писатель.

§Фукса, братья. — Видимо, речь идет о сыновьях испанского скульптора Мануэля Фукса-и-Леаля (1850–1927).

§…истинно гамлетовское потрясение. — Имеется в виду Сан-Франсиско де Борха-и-Арагон (в миру герцог де Гандиа и маркиз де Ломбай; 1510–1572); испанский военный и государственный деятель, затем доктор теологии и, наконец, отринувший все чины и звания священник-иезуит, канонизированный католической церковью; сопровождая в Гранаду для погребения тело императрицы Исабели (1503–1539), жены Карлоса V, испытал перед лицом смерти во всех ее неизбежных проявлениях тяжелейшее душевное потрясение, которым началось его «перерождение» (по собственному его определению); после смерти жены, фрейлины императрицы, посвятил себя исключительно делам веры.

§Матео Алеман-и-де-Энеро (1547 — ок. 1614) — испанский писатель, автор плутовского романа «Жизнеописание Гусмана из Альфараче» (I часть — 1599 г.; 2 часть — 1604 г.).

§Салас Барбадильо Алонсо Херонимо де (1580–1630) — испанский поэт, драматург и романист, друг Сервантеса; автор романа о Педро де Урдемаласе.

§Висенте Эспинель (1550–1624) — автор плутовского романа «Жизнь оруженосца Маркоса де Обрегона» (1618).

§Клод Лоррен (наст. имя и фам. Клод Желле; 1600–1682) — французский художник; здесь имеется в виду картина «Пейзаж с кающейся Магдалиной», находящаяся в тридцать шестом зале музея Прадо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 1
Том 1

Первый том четырехтомного собрания сочинений Г. Гессе — это история начала «пути внутрь» своей души одного из величайших писателей XX века.В книгу вошли сказки, легенды, притчи, насыщенные символикой глубинной психологии; повесть о проблемах психологического и философского дуализма «Демиан»; повести, объединенные общим названием «Путь внутрь», и в их числе — «Сиддхартха», притча о смысле жизни, о путях духовного развития.Содержание:Н. Гучинская. Герман Гессе на пути к духовному синтезу (статья)Сказки, легенды, притчи (сборник)Август (рассказ, перевод И. Алексеевой)Поэт (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Странная весть о другой звезде (рассказ, перевод В. Фадеева)Тяжкий путь (рассказ, перевод И. Алексеевой)Череда снов (рассказ, перевод И. Алексеевой)Фальдум (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)Ирис (рассказ, перевод С. Ошерова)Роберт Эгион (рассказ, перевод Г. Снежинской)Легенда об индийском царе (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Невеста (рассказ, перевод Г. Снежинской)Лесной человек (рассказ, перевод Г. Снежинской)Демиан (роман, перевод Н. Берновской)Путь внутрьСиддхартха (повесть, перевод Р. Эйвадиса)Душа ребенка (повесть, перевод С. Апта)Клейн и Вагнер (повесть, перевод С. Апта)Последнее лето Клингзора (повесть, перевод С. Апта)Послесловие (статья, перевод Т. Федяевой)

Герман Гессе

Проза / Классическая проза