М-да. Отец с сыном были похожи сильнее, чем казалось на первый взгляд. Они оба не желали принимать ответственность за собственные поступки.
Дэррэла за использование темной магии (для защиты!) держали за решеткой и не собирались отпускать – интересно, что изменилось? – зато Мэнни сойдут с рук хищение энергии.
Хороша справедливость.
Я начала злиться, но понимала, что в разговор лучше не влезать. Никто не услышит вчерашнюю студентку. А вот навредить Альберту или Дэррэлу я могу, если не буду держать язык за зубами.
– Договорились, – подумав, кивнул ректор, чем крайне удивил меня; я-то думала, он будет сопротивляться, – мы будем молчать. Что до господина Картера…
Он выдержал паузу, позволив господину Ирби закончить фразу. Тот изобразил недоумение.
– Ну, что вы хотите от меня? – вспылил тот.
– Исполнения договоренности. Дэррэл выходит на волю, а его дело благополучно теряется в архивах министерства. Кроме того, сейчас, когда источник поврежден, только в его возможностях контролировать энергию. Освобождение профессора Картера – не блажь, но жизненная необходимость, и вы сами это понимаете.
– Ладно, – проскрежетал зубами отец Мэнни, поглаживая сына по волосам. – Я решу этот вопрос. Скажу, что обвинение было ошибочным.
– Вы не пожалеете о своем решении.
– Надеюсь, я увижу отдачу. Займитесь источником, пока он окончательно не разрушился.
Он ещё и команды раздает. Сразу видно, истинный министерский зазнайка. Ему одолжение сделали, про идиота-сына никому не скажут, а он условия ставит. Сделайте это, займитесь тем-то.
– Не могу обещать чего-то конкретного, – тактично ответил Альберт. – Понадобится много времени, чтобы исцелить тронутую насильно магию.
– Если её вообще получится исцелить, – усмехнулся Дэррэл.
– По крайней мере, мы постараемся его залатать. Ограничим использование заклинаний в академии, отпустим детей на каникулы. Что-нибудь придумаем.
– Уж постарайтесь, – поджал губы господин Ирби. – Эй, ты, – он поманил меня пальцем. – Как тебя зовут, Фэй, кажется? Оставь взрослых дяденек наедине. Нам надо многое обсудить без лишних ушей.
Я глянула на Дэррэла – тот подмигнул мне, – затем на ректора, который сказал:
– Да, спасибо тебе за всё, дальше мы разберемся сами. Отдыхай.
Видимо, каких-то важных разговоров мне не суждено услышать. Впрочем, самое главное я знала.
Дэррэл Картер был свободен, а значит, всё остальное не имело смысла.
***
Я дожидалась его в гостиной, выпив подряд три чашки бодрящего отвара. Бодрости хватало ненадолго. Время тянулось медленно, глаза слипались, но я не позволяла себе задремать, потому что мой супруг мог в любой момент войти в комнату.
Он бы, разумеется, позволил выспаться, не стал бы будить до самого утра, а то и отнес бы в постель – но мне требовалось поговорить с ним. Здесь и сейчас. Без промедления, без откладывания на потом, без дурацких отговорок.
Потому что утром найдется очередное неотложное занятие, которое сменится какой-нибудь фатальной проблемой, которая перетечет в новую катастрофу. Мы никогда не побеседуем.
Нет уж.
Ждать – не самое сложное.
Всё-таки я не заметила, как уснула («прикрою веки всего на секундочку»), и проснулась, когда от сквозняка хлопнула входная дверь.
Дэррэл, стоящий в гостиной, но почему-то мнущийся, будто не у себя дома, выругался.
– Вошел незаметно, называется. Спи-спи, не переживай.
– Нет уж! – Я резко подскочила, похлопала ладонью по месту рядом с собой. – Рассказывай.
– О чем?
– Обо всем.
– Хорошо.
Он сел, поодаль, специально положил между нами диванную подушку. Такой вот блюститель моей чести и достоинства. Как будто я его через подушку не достану.
Но зачем ему эти меры предосторожности? Опасался случайной близости? Посчитал наш поцелуй лишним? Не хотел иметь со мной ничего общего и специально выстраивал преграды?
– Что с Мэнни? – спросила, когда молчание поднадоело, а Дэррэл разговора упорно не начинал.
– Да что с ним будет? Здоровый лоб. Очухался, был допрошен и отпущен к любимому папочке. Он даже не вспомнил, как его камнями лупили. Мне бы такую короткую память.
– Что-нибудь любопытное сказал?
– Мне кажется, ты все его рассказы лучше меня знаешь. Увидел отцовские записи, заинтересовался, начал понемногу тыкаться в источник.
Ну да, ничего нового. Мы обменялись сведениями – про бомбу Мэнни признался, а вот об огненном шаре, пущенном в лектории, умолчат, – и потом Дэррэл подытожил:
– Восхищаюсь тем, сколько проблем может быть от одного незначительного человека. Просто прелесть. Ах да! Он ещё при виверну хвастался. Тебе говорил?
– Не-а.
– Она никак не складывалась в моей теории, потому что невозможно приманить ящерицу, находящуюся за тысячи километров от тебя. Но мальчишка подтвердил: та летала поблизости, и он лишь призвал её силой источника. Виверна на короткое время подчинилась этому гению, но чары были нестабильными, вот она и напала.
– Но… виверны просто так не покидают гнезд…
– Угу, – Картер цокнул языком. – Что ж, причины её появления в близости к столице ещё предстоит найти.