Королева Елизавета как Астрея
[202]Похоже, что символ Девы-Астреи использовался по отношению к Елизавете с самого начала её царствования[203]
. Кемден пишет: «В начале правления её покойного величества некто по удачному разумению изобразил половину зодиака с восходящей Девой, добавив JAM REDIT ET VIRGO…»[204] Но чаще всего этот образ встречается уже в годы после победы над Армадой.Маскарадные сцены прославления царствования Елизаветы присутствуют в пьесе «Бич актёра» (Histrio-Mastix or The Player Whipped
, 1589?). Мир (Peace), Бахус, Церера и Достаток (Plenty) входят в одну дверь, неся с собой рог изобилия, а Бедность со своими слугами исчезает в другую. После речей во славу Мира входит Астрея, «ведомая Славой, поддерживаемая Стойкостью и Религией и сопровождаемая Непорочностью и Искусствами». Мир выказывает почтение Астрее за её справедливость и целомудрие, и та «восходит на трон». Примечание на полях поясняет, что Астрея представляет королеву Елизавету. И далее, к ней обращён следующий приветственный стих:Mount, Emperesse, whose praise for Peace shall mount,Whose glory which thy solid vertues wonne,Shall honour Europe whilst there shines a Sunne.Crown'd with Heavens inward beauties, worlds applauseThron'd and repos'd within the loving feareOf thy adoring Subjects: live as longAs Time hath life, and Fame a worthy tongue!Still breath our glory, the worlds Empresse,Religions Gardian, Peaces patronesse!Now flourish Arts, the Queene of Peace doth raigne;Vertue triumph, now she doth sway the stemme,Who gives to Vertue honours Diadem.All sing Paens to her sacred worth,Which none but Angels tongues can warble forth:Yet sing, for though we cannot light the Sunne,Yet utmost might hath kinde acceptance wonne.Song.Religion, Arts and Merchandise triumph, triumph:Astraea rules, whose gracious eyes triumph, triumph.O're Vices conquest whose desires triumph, triumph:Whose all to chiefest good aspires,then all triumph[205].(Взойди на трон, императрица,Чьё восхваленье Мира вознесётсяЧья слава, добродетелями твёрдыми добытая,Европу будет прославлять, покуда светит солнце!В венке небесной и духовной красоты,Которой рукоплещет мирозданьеСидишь на троне в окруженье тыВосторга подданных и трепетного обожанья.Живи же до скончания веков,Покуда Слава говорить способна!Дыши же нашей славою, земли императрица,Страж Веры, покровитель Мира!Искусства, расцветайте, королева Мира правит;То добродетели триумф, она склоняет стебельКоторый вьёт почётный целомудрия венец.Священной ценности её поются гимны, той,Что ангелы способны лишь воспеть,И всё же, пой, хоть солнца осветить нам не под силуУсилие великое признанье получило.Песня.Религией, Искусствами, Торговлей триумф, триумфАстрея правит, чей милостивый взгляд триумф, триумфПороки изничтожает, желанья чьи триумф, триумфИ сущность вся к великому добру стремится всеобщий триумф).Здесь Елизавета-Астрея представлена как императрица мира, страж веры, хранительница спокойствия и возродитель добродетели. Её приветствуют римским триумфом, превознося достаток и изобилие, принесённые золотым веком.