Маскарадная пьеса «Descensus Astraeae» Джорджа Пила, поставленная в честь нового лорда-мэра Лондона в 1591 г., выводит на первый план отчётливо реформистскую сторону миссии Астреи. Ведущий маскарада описывает её как символ Елизаветы, ибо Астрея «происходит из троянско-британского рода». В кульминационный момент представления Астрея появляется в образе пастушки с посохом и произносит следующие слова:
Feed on, my flock among the gladsome greenWhere heavenly nectar flows above the banks…[206](Кормись, моё стадо, среди весёлой зелени,Где небесный нектар выходит из берегов…)Ей противостоят Суеверие в лице монаха и Невежество в лице священника, тщетно пытающиеся отравить источник, из которого пьёт её стадо. Одна из граций так описывает Астрею:
Whilom, when Saturn's golden reign did cease,And iron age had kindled cruel wars,Envy in wrath perturbing common peace,Engendering canker'd hate and bloody jars;Lo, then Olympus' king, the thundering Jove,Raught hence this gracious nymph Astraea fair:Now once again he sends her from above,Descended through the sweet transparent air;And here she sits in beauty fresh and sheen,Shadowing the person of a peerless queen[207].(Когда-то, когда завершилось златое правленье СатурнаИ век железный жестокие войны разжёг,Гневная зависть всеобщий покой возмутила,Язву вражды и кровавые распри неся.Вот, царь Олимпа, громоподобный Юпитер,Забрал справедливую добрую нимфу Астрею.Снова её посылает теперь он с небес к нам,Сошедшую вниз сквозь приятный, прозрачнейший воздух;И вот сидит она здесь в красоте непорочной и блескеСледуя за несравненной царицей).
Пил чётко связывает возвращение девы золотого века с религиозной реформой. Она есть пастырь человеческих душ, охраняющий их своим пастушеским посохом. Она представляет то верховное пастырство и главенство в духовных вопросах, против которого выступал католик Томас Хардинг и которое защищал Джувел, исходя из полномочий императоров судить церковные споры. Её золотой век – это век чистой религии. Она – простая пастушка, противопоставленная суеверному монаху и невежественному священнику. Чем-то это напоминает полемическую манеру, в которой неизвестный поэт сокрушался после смерти Елизаветы о том, что:
Righteous Astraea from the earth is banish't.And from our sight the morning star is vanish'tWhich did to us a radiant light remaine,But was a comet to the eye of Spaine:From whose chaste beames so bright a beautie shin'de,That all their whorish eyes were stricken blinde[208].(С земли Астрею чистую изгнали.И мы звезду из виду потеряли,Что свет сияющий нам утром посылала.Испанцы ж видели её кометой,В чьих праведных лучах столь ярко красота сияла,Что слепота их взоры нечестивые объяла).
Пил являлся постановщиком как городских, так и придворных маскарадов, и образ Астреи присутствует в обеих сферах его творчества. В стихотворении, описывающем один из турниров Дня Восшествия на престол в 1595 г., Пил убеждает Клио призвать музы ко двору Елизаветы-Астреи: