— Кейс утверждал, что видел падение и возрождение Атлантиды в Карибском море. Но если бы в этом регионе некогда существовала развитая цивилизация, остались бы следы на сотнях островов. Пока же не найдено никаких признаков столь древней культуры хотя бы в виде черепков.
— А прямоугольные блоки, которые образуют подводную дорогу близ Бимини?
— Всего лишь геологическая аномалия, какие встречаются и в других морях.
— А каменные колонны на дне моря у побережья Ямайки?
— Уже доказано, что это бочки сухого цемента с затонувшего корабля, окаменевшие в воде. Дерево сгнило, цемент остался. Макс, смотри в лицо фактам. Атлантида — это миф.
— Ты старый, упрямый тупица, Хайрем! Тебе это уже говорили?
— Я утверждаю только то, что есть на самом деле. И не собираюсь принимать на веру древнюю цивилизацию, которой писатели-фантасты приписывают ракетные корабли и автоматические мусоропроводы.
— Ну да, как же, он у нас еще и скептик! — не преминула вставить Макс с неподражаемой иронией. — Вот в этом как раз и вся загвоздка. Атлантида, о которой мы говорим, — отнюдь не один огромный город, населенный Леонардо да Винчи и Эдисонами и окруженный каналами, как описывал ее Платон. Из того, что я выяснила, выходит, что этот древний народ был конгломератом малых наций-мореплавателей, которые обошли весь Земной шар и нанесли его на карту за четыре тысячи лет до того, как египтяне стали строить пирамиды. Они покорили океан. Умели использовать течения и накопили астрономические и математические знания первоклассных навигаторов. Создали цепь портовых городов на побережьях и построили торговую империю, добывая и перевозя руды, которые сами же превращали в металл — в отличие от других современных им народов, проживавших выше и дальше от моря, ведших кочевую жизнь, а потому переживших катастрофу. А мореплаватели, их суда и прибрежные поселения были уничтожены гигантскими приливными волнами и сгинули без следа. И все, что осталось от их портов и гаваней, лежит сейчас глубоко под водой и занесено слоем ила в сотни футов толщиной.
— Ты что, со вчерашнего вечера успела так много расшифровать и сопоставить? — спросил Йегер, не скрывая удивления.
— Я не лежачий камень, — менторским тоном сказала. Макс, — И могу добавить, что не сидела, сложа микросхемы.
— Макси, ты гений!
— Ну, знаешь, это уже преувеличение. В конце концов, это же ты меня создал.
— Ты мне такое порассказала. Да-а, тут есть над чем мозгами пораскинуть.
— Мой тебе совет, Хайрем: поезжай домой. Своди жену с дочками в кино. Отоспись как следует, пока я тут буду искрить Микрочипами. Пивка попей. Можешь и рюмочку пропустить.
А когда утром придешь свеженький, я тебе действительно выдам такую информацию, от которой у тебя волосы дыбом встанут.
25
Когда Пэт сфотографировала карты полушарий из погребальной камеры и закончила их подробное описание, ее вместе с Джиордино доставили на самолете в Кейптаун. Там они навестили Руди Ганна, поправляющегося после операции. Во время бурной радостной встречи Ганн уговорил Ала вывезти его на самолете из Южной Африки. Тот охотно согласился выкрасть коллегу из больницы и с умелой помощью Пэт доставил упрямого коротышку, минуя врачей и сестер, через цокольный этаж госпиталя прямо к лимузину с эмблемой НУМА. Оттуда они помчались в аэропорт, где пассажиров уже поджидал личный самолет адмирала Сэндекера, готовый отвезти их в Вашингтон.
Питт остался на острове с доктором Хэтфилдом и «котиками». Они тщательно паковали находки и следили за их доставкой на исследовательское судно НУМА, прибывшее к тому времени к острову св. Павла. Археолог хлопотал над мумиями, подобно няньке, бережно заворачивая их в одеяла и укладывая в деревянные ящики, в которых им предстояло доехать до его лаборатории в Стенфордском университете. Там их начнут изучать всерьез.
Когда в вертолет погрузили последнюю партию найденных, Хэтфилд улетел вместе с ней на корабль. Питт проводил геликоптер взглядом, повернулся и пожал руку лейтенанту Джейкобсу.
— Спасибо за помощь, лейтенант, и поблагодарите от моего имени ваших людей. Без вас мы ни за что бы не справились.
— Нам не часто поручают возиться со старыми мумиями, — усмехнулся Джейкобс. — Скукота. Мне иногда даже хотелось, чтобы снова появились террористы и попытались их у нас украсть.
— Ну, знаете, лейтенант, я бы не назвал их террористами в строгом смысле этого слова.
— Убийца есть убийца, как его ни назови, — хмыкнул Джейкобс.
— Вы возвращаетесь в Штаты?
— Да. У нас приказ доставить трупы нападавших, с которыми так здорово разобрались ваши друзья, в мемориальный госпиталь Уолтера Рида, округ Колумбия, чтобы там их исследовали и идентифицировали, если это возможно.
— Удачи вам, — от души пожелал Питт. Джейкобс коротким жестом отдал честь:
— Спасибо, сэр. Быть может, еще доведется встретиться.
— Если да, то лучше бы где-нибудь на пляже на Таити.