Читаем Augustus полностью

On the day itself, Livia gathered her hair in a crimson net and put on an unhemmed tunic, secured at the waist by a woolen girdle tied with a double knot. Over this she wore a saffron-colored cloak; she was shod in saffron-colored sandals and fastened a metal collar around her throat. Her hair was protected by six pads of artificial hair separated by narrow bands; a veil of flaming orange covered the top half of her face. It was crowned by a wreath of verbena and sweet marjoram.

In this spectacular outfit, Livia stood surrounded by family and friends and greeted the groom when he arrived with his people. An animal sacrifice to the gods was then offered (probably a pig, although it could have been a ewe or even an ox).

Livia then said to Octavian, in an age-old formula, “Ubi tu es Gaius, ego Gaia”—“Where you are Gaius, I am Gaia.”

This was the heart of the ritual, and everyone present shouted “Feliciter,” “Congratulations.”

Octavian now led Livia in a street procession from Tiberius’ house to his own, not a long journey as they both lived on the Palatine Hill. Flute players led the way, followed by five torchbearers. As they walked along, people sang cheerfully obscene songs. Three boys whose parents were still alive accompanied the bride; one held a torch of hawthorn twigs and the other two took Livia by the hand.

On reaching her new home, garlanded with flowers for the occasion, Livia was obliged to conduct an inconvenient and messy ritual: she wound wool around the doorposts and coated them with lard or (harder to find, one would imagine) wolf’s fat. Then, men who had been married only once lifted her through the front door; this was to avoid the risk of her tripping on the threshold, a very bad omen. They were followed by three bridesmaids, two of whom carried the symbols of domestic virtue, a distaff and spindle for home weaving.

After a wedding breakfast and some more rude songs, Livia was led to the bridal bed. Octavian took off her cloak and untied the girdle, after which the wedding guests made their excuses and left.

The law gave the paterfamilias absolute authority over his children, so the little Tiberius, a toddler of three, stayed behind with his father. Octavian also handed over the newborn Drusus. Livia’s feelings about this are unknown, but a story told about her suggests that her attention was fixed, rather, on the future splendor of her position.

Apparently, when she was returning shortly after the wedding to a house she owned at Veii a few miles from Rome, an eagle flew by and dropped into Livia’s lap a white pullet it had just pounced on. Noticing that it held in its beak a laurel twig with berries on it (the laurel was a sign of victory, and generals wore a laurel wreath at their triumphs), she decided to keep the bird for breeding and to plant the twig. Soon the pullet raised such a brood of chickens that the house became known as Ad Gallinas Albas, White Poultry, and the twig grew so luxuriantly that Octavian plucked laurels from it for his official wreaths.

Five years later, in 33 B.C., if she had not negotiated their earlier return, Livia was able to reclaim her sons, for her former husband died, from what cause is unknown—his last stroke of bad luck.

Octavian’s political situation was by no means secure, but he had managed to hold on to the gains of the Treaty of Brundisium. Through cold-blooded courage he had survived the anger of the mob and of the soldiers, his two fundamental bulwarks. The agreement at Misenum had settled nothing, but had at least won him a breathing space and measurably weakened Sextus’ position. His willingness to risk his life was a sign of a growing self-confidence, of a conviction that he was owed respect for his achievements as much as for his inheritance.

Octavian’s marriage is the first occasion for which we have evidence when he gave priority to his feelings. The union had its political importance, too. Livia was one of many exiles who had gathered around the last forlorn hope of the defeated Republic, Sextus Pompeius, given up on him, and returned home to Rome. That she was willing to wed the Republic’s archenemy is interesting evidence that the ruling class was beginning to reconcile itself to an altered world.













X

FIGHTING NEPTUNE

38–36 B.C.


However, the most important development by far was the defection of Sextus’ admiral Menodorus, who was in Sardinia. The former pirate was losing confidence in his master’s strategic ability and long-term chances of survival. Menodorus delivered to Octavian Sardinia and Corsica, three legions, and some light-armed troops.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары