Читаем Augustus полностью

Agrippa knew the very place. According to Homer, the lake of Avernus was the gateway into Hades, where the dead led shadowy and enfeebled existences. Not far from Cumae, Avernus was a huge water-filled crater, with a diameter of nearly five miles and a depth of thirty-seven yards. Except for one narrow entrance, it was completely surrounded by densely wooded hills, giving it a somber, oppressive atmosphere. Here and there on the slopes, volcanic springs spewed a mixture of water and flames, steam and smoke.

A short way south was the Lucrine lake, separated from the sea by a low thin strip of land (“as broad as a wagon road,” wrote the contemporary geographer Strabo).

No sentimentalist, Agrippa was undaunted by the gloomy spirit of the place. He had the brilliantly simple, highly ambitious idea of cutting a canal south from Avernus to the Lucrine lake and thence to the sea. This was quickly done, while a tunnel was also driven northward to the seaside town of Cumae, so creating a second means of access. In this way, a huge, new, completely secure, secret harbor was created, which was named Portus Julius.

The trees on the slopes of Avernus were cut down; keels were laid and galleys built. Twenty thousand freed slaves were recruited as oarsmen, and learned their craft in safety and secrecy. Among other things, they were able to practice using a lethal refinement of the corvus that Agrippa had invented: this was the harpax, a grapnel fired from a ship-borne catapult.

This vast enterprise called for substantial resources. Wealthy supporters of Octavian financed ships, and a message came from Antony offering military help. It is likely that Agrippa brought funds with him from Gaul, and money was raised from the empire’s provinces.

In response to Octavian’s plea, transmitted by the emollient Maecenas, Antony, who had spent the winter at Athens, agreed to return to Italy in the spring or early summer of 37 B.C.; it was in his interest to ensure that the west was quiet before he set off against Parthia and also he needed (as was allowed by the Treaty of Brundisium) to recruit troops in Italy.

He sailed with a large fleet to Brundisium, but once again found its port closed to him. Irritated by this evidence of Octavian’s renewed fickleness, he sailed round to Tarentum, where he invited Octavian to join him. He was now not at all sure that he would support his fellow triumvir against Sextus. Octavia was accompanying Antony and was very upset at the prospect of another quarrel breaking out between her brother and her husband. “If the worst should happen,” she wrote to her brother, according to Plutarch, “and war break out between you, no one can say which of you is fated to conquer the other, but what is quite certain is that my fate will be miserable.”

Octavian took the point; indeed, he had probably done so even before his sister approached him. His refusal to meet his colleague had been as much of a blunder as his original cry for help. He was certainly not ready for war with Antony and had no excuse even for wishing it. There were matters that the triumvirs needed to discuss—for example, an extension of the Triumvirate, which was on the point of expiry. A meeting was evidently in order. The only eventuality Octavian wanted to avoid was Antony joining him in the war against Sextus. To ensure his future as co-ruler of the empire, he must win his own battles.

So it was agreed that a conference be held at Tarentum. Maecenas traveled down from Rome to make the arrangements and plan the agenda. He was also an unofficial minister of culture, who recognized the importance of the arts to the promotion of a political regime. He had a sharp eye for literary talent, and was always on the lookout for it. He gathered a group of poets around him, to whom he gave the freedom of his house at Rome. Chief of these was Virgil, now in his early thirties.

Another member of the inner circle was Horace, twenty-seven years old and Maecenas’ favorite. A lover of the peaceful life, Horace agreed with the Greek philosopher Epicurus that pleasure was the only good. Completely without vanity, he has left thumbnail descriptions of his rotund appearance:

Come and see me when you want a laugh. I’m fat and sleek,

In prime condition, a porker from Epicurus’ herd.

And

Of small build, prematurely grey, and fond of the sun,

He was quick to lose his temper, but not hard to appease.

His eminent patron was portly too, and wrote him an epigram in verse: “If I don’t love you, Horace, more than my life, may your friend look skinnier than a rag-doll.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев спорта
10 гениев спорта

Люди, о жизни которых рассказывается в этой книге, не просто добились больших успехов в спорте, они меняли этот мир, оказывали влияние на мировоззрение целых поколений, сравнимое с влиянием самых известных писателей или политиков. Может быть, кто-то из читателей помоложе, прочитав эту книгу, всерьез займется спортом и со временем станет новым Пеле, новой Ириной Родниной, Сергеем Бубкой или Михаэлем Шумахером. А может быть, подумает и решит, что большой спорт – это не для него. И вряд ли за это можно осуждать. Потому что спорт высшего уровня – это тяжелейший труд, изнурительные, доводящие до изнеможения тренировки, травмы, опасность для здоровья, а иногда даже и для жизни. Честь и слава тем, кто сумел пройти этот путь до конца, выстоял в борьбе с соперниками и собственными неудачами, сумел подчинить себе непокорную и зачастую жестокую судьбу! Герои этой книги добились своей цели и поэтому могут с полным правом называться гениями спорта…

Андрей Юрьевич Хорошевский

Биографии и Мемуары / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары