Последнее слово ему разобрать не удалось. Подпись под телеграммой отсутствовала.
Фрэнк ошеломленно уставился на лежавший перед ним листок.
Значит, Герберт Мур шпион!
Как он сразу не сообразил, что зарплаты сотрудника военного министерства не хватит, чтобы купить такую роскошную машину и дорогую мебель.
Было время, Мур, одетый в потрепанный костюм, болтался у баров Вест-Энда в надежде встретить знакомого, который купит ему выпить. Он был счастлив заработать хоть немного денег любым путем.
«Какой же я глупец!» — ругал себя Фрэнк.
Спрятав телеграмму в карман, он закрыл ящик и прошел в спальню. На туалетном столике из ореха были разбросаны щетки слоновой кости. В гардеробе висели дорогие костюмы. Стены украшали подлинники.
«И все это куплено жизнью моих соотечественников», — подумал Фрэнк.
Его передернуло. Сердце наполнилось ужасом. Он представил, как Герберт Мур обрабатывает в военном министерстве бесконечные списки убитых, раненых и пропавших без вести, а потом возвращается в эту квартиру, садится за стол и отправляет добытые сведения противнику, в страну, которую на людях он ругает последними словами.
Завязывая приятельские отношения с сотрудниками других отделов, он запросто мог получать любую информацию.
— Ну и подлец! — вслух произнес Фрэнк и вернулся в гостиную.
Наконец на лестнице послышались шаги, и спустя минуту в комнату вошел Герберт Мур.
— Рад видеть тебя, старик, — воскликнул он и швырнул шляпу на стул. — Ну как, хорошо провел выходные? Тебе повезло, что застал меня в воскресенье. Я уже собирался уходить на ужин. Позвони ты на десять минут позже, меня бы уже не было дома.
Он достал из буфета бутылку виски.
— Выпьешь? — предложил он. — Я-то обязательно пропущу стаканчик. Думаю, и ты не откажешься.
Что-то в поведении Фрэнка, стоявшего опершись на костыли посередине комнаты, насторожило Мура.
— В чем дело? — резко произнес он. — Ты слишком мрачно смотришь на жизнь. Давай выпьем, прежде чем приступить к разговору.
— Нет, спасибо, — отказался Фрэнк.
— Ну, как хочешь, — пожал плечами Мур. — А вот у меня нет желания воздерживаться.
Плеснув себе в стакан виски, он долил содовой и выпил все залпом.
— Как же я ждал этого момента, — проговорил он, вытирая губы. — У меня было очень тяжелое утро.
— Слишком длинные списки погибших, да? — усмехнувшись, мрачно спросил Фрэнк.
— Списки страшные, — хмуро ответил Мур. — Просто ужасные. А теперь, — резко сменил он тему разговора и взял из большой серебряной коробки сигарету, — давай присядем и побеседуем.
— О чем? — тихо осведомился Фрэнк.
— О тебе, — сказал Герберт. — Признаться, твой звонок в воскресенье вечером не удивил меня. Я допускал, что несколько дней в деревенской тиши, в обществе довольно известных личностей, могут иметь самые неожиданные последствия. Я был готов к твоему звонку.
— Вот как? — ухмыльнулся Фрэнк. — Очень интересно. Продолжай.
— Когда мы с тобой занялись нашим бизнесом, — вновь заговорил Мур, глядя на кончик сигареты, — я решил подстраховаться — ведь я доверил тебе свою идею. Поэтому я навел некоторые справки. Кроме того, как ты понимаешь, я принял все меры, чтобы самому остаться в тени, на тот случай, если наше мошенничество выплывет наружу или возникнут какие-нибудь неприятности.
— Да, ты очень хитер, — заметил Фрэнк.
— Я знал, что ты по достоинству оценишь меня, — удовлетворенно произнес Мур. — Я горжусь тем, что у меня редко, вернее, никогда не бывает проколов. И все потому, что, берясь за какое-нибудь дело, я очень тщательно все подготавливаю. Признаюсь тебе честно, если бы ты не явился сегодня, мне пришлось бы многое рассказать и леди Стэнбери, и женщинам, из которых ты тянул деньги. Судя по тому, что ты сообщил мне по телефону, леди Стэнбери предложила тебе какую-то работу, где ты будешь иметь больший заработок.
— Другими словами, — проговорил Фрэнк, опираясь на стол, — ты намереваешься шантажировать меня.
— Это нехорошее слово, — пренебрежительно скривился Мур. — Я бы выразился иначе. Я считаю, что ты ведешь себя глупо. Мы напали на золотую жилу, которая сулит нам огромные прибыли. И я должен менять свои планы только лишь из-за того, что ты вообразил, будто новая работа окажется лучше? Маловероятно, что она принесет больше денег. Согласись, я рассуждаю логически. — Не дождавшись ответа, он продолжил: — Только давай не ссориться — партнерам нельзя ссориться. Ты поступаешь глупо, к тому же ты нуждаешься в деньгах гораздо больше, чем я. Твои новые друзья позабавятся тобой в течение нескольких недель, а потом найдут себе кого-нибудь поинтереснее, а тебя вышвырнут за порог. Хорошо еще, если они позволят тебе остаться на работе.
— Все это, конечно, очень любопытно, — заметил Фрэнк. — Если ты закончил, то позволь сказать несколько слов мне.
— Ради Бога, мой дорогой друг, — улыбнулся Мур. — Уверен, у тебя есть веские причины, и я буду рад узнать, какие именно.
— Тогда я попрошу тебя, Герман Мюллер, объяснить мне вот это, — произнес Фрэнк и вытащил из кармана телеграмму.