Не говоря ни слова, Фэй заняла пилотское сиденье и включила сверхсветовой двигатель – корабль, доставивший их на орбиту Котó, исчез, блеснув напоследок на огромном расстоянии за кормой.
Пэдди вернулся. «Никого, – проворчал он. – Ни души ни в трюме, ни в камбузе».
Жре-Хаинга иронически наклонил голову набок: «Вас беспокоит то, что я добросовестно соблюдаю условия сделки?»
Пэдди что-то неразборчиво пробормотал. Фэй сидела, глядя в пустоту через иллюминатор. Внезапно она потянула на себя рычаг, выключив двигатель. Корабль вздрогнул, слегка загудел и вернулся в нормальное пространство-время.
«Взгляни наружу, Пэдди, – сказала она. – Под днище корпуса тоже».
«Само собой», – отозвался Пэдди. Он снял с вешалки скафандр, надел его, застегнул и защелкнул шлем на воротнике. Жре-Хаинга молча наблюдал за происходящим.
Пэдди прошел в шлюз и исчез за бортом. Фэй ждала за пультом управления, краем глаза поглядывая на котона и пытаясь угадать, какие махинации и планы скрывались под его бритым черепом.
«Я думаю, – сказал Жре-Хаинга, – о великих деяниях. Все воображаемые богатства станут моими. Я посвящу целый квадрант планеты равнине Арма-Гета – ее расширят. Горы сравняют с землей, равнину покроют черным стеклом. На этом зеркальном пространстве пребудут в молчании статуи моих предшественников – и среди них возвысится новый, внушающий благоговение монумент: мой облик, увеличенный в тысячу раз. Он останется там навечно, отмечая поворотный пункт истории – предмет поклонения всего живущего».
Фэй повернулась, глядя в боковой иллюминатор. Где было Солнце? Эта малозаметная звездочка? Может быть…
Пэдди вернулся через шлюз. За ним последовала другая фигура. Внутри прозрачного шлема Фэй заметила голову с огромными глазами – голову котона.
«Он привязался ремнями к корпусу, – сообщил Пэдди. – Вы все еще называете это соблюдением наших условий?»
Жре-Хаинга выпрямился в кресле: «Успокойся и помолчи, ничтожный человек! Кто ты такой, чтобы противиться моим желаниям? Ты должен бесконечно радоваться своему везению – тебе позволили добровольно раскрыть тайну, которую иначе насильно вырвали бы из твоих уст». Он снова откинулся на спинку кресла: «Но теперь мы все вынуждены соблюдать условия сделки».
Котон, зашедший в корабль вслед за Пэдди, стоял, не шевелясь. Жре-Хаинга пошевелил пальцами в воздухе: «Вон отсюда! Плыви в космосе, пропади в бездне пространства. Ты больше не нужен».
Котон колебался; взглянув на Фэй и снова на Сына Лэнгтри, он медленно повернулся и зашел в шлюз. Они видели, как он оттолкнулся от корпуса звездолета и стал постепенно удаляться – одинокий, потерявший всякую надежду.
«Теперь вы, наконец, довольны? – спросил Жре-Хаинга. – Мы одни. Отвезите меня к тайнику. И больше не задерживайтесь. Мне предстоит сделать много важных вещей в этой Вселенной. И не забывайте о лучемете у меня в руке – я не теряю бдительности».
Пэдди неторопливо присел рядом с Фэй за пульт управления: «Поехали! Задавай курс».
Дельта Треугольника сияла слева за бортом, холодная и далекая. Внизу раскинулась тускло-черная планета. Жре-Хаинга, стоявший у иллюминатора, произнес: «Вторая планета Дельты Треугольника, если не ошибаюсь?»
«Верно», – коротко ответил Пэдди.
«И теперь куда?»
«Увидите в свое время».
Жре-Хаинга промолчал и снова уселся в кресло.
Пэдди подошел к передатчику, настроился на частоту переговорного устройства шлема скафандра и сказал в микрофон: «Алло, алло!»
Все прислушались. Из приемника донесся едва слышный ответ: «Алло, алло!»
Жре-Хаинга тревожно пошевелился: «Там есть кто-то еще?»
«Нет, – успокоил его Пэдди. – Никого, кроме нас, тут нет. Ты засекла сигнал, Фэй?»
«Да».
Под кораблем плыла мертвая поверхность планеты – равнины, плоские и тусклые, как старый черный бархат, изборожденные кратерами сплетения горных хребтов, словно изрытые чудовищными кротами. Прямо впереди возвышался огромный каменный столб.
«Вот он, Злобный Дракон», – сказала Фэй.
Она опустила звездолет на черный песок равнины. Гул генератора смолк, корабль стоял неподвижно.
Пэдди сказал все еще сидящему в кресле Сыну Лэнгтри: «Теперь слушайте внимательно – и не пытайтесь нас обмануть, это не даст вам никакого преимущества. Вы можете расправиться с нами, но тогда вы не получите свои четыре инструкции».
Котон уставился на него немигающими перламутровыми глазами.
Пэдди продолжал: «Я туда пойду и возьму инструкции. Они хорошо спрятаны. Вы сами их никогда не найдете».
«Я мог бы вызвать сто тысяч рабов и заставить их искать ваш тайник», – бесцветным тоном возразил котон.