Читаем Авто в облаках полностью

В страну раскрывшейся РозеллииНас мчал фиолевый поток;Наш плот – жасминный лепестокИ весла усики камелии.В страну раскрывшейся РозеллииНас мчал фиолевый поток.Там так сиренев рокот пчелНад белых лилий снеговазами,Там рыбы плещутся топазами,Туманен запах алых смол.Там так сиренев рокот пчелНад белых лилий снеговазами.В шатрах, раскрашенных весной,Во льду шампанское так розово…Там в тишине во мгле березовойПоет гобоев звонкий строй.В шатрах, раскрашенных весной,Во льду шампанское так розово.В траве кузнечик – дирижерВзмахнул ногой над травным рокотом –Из оперетки тонким стрекотом.Весну встречает пьяный хор.В траве кузнечик – дирижерВзмахнул ногой над травным рокотом.Во мгле жасминовых ветвей,Ликером опьянев сиреневым,Слагает шелестящим пениемГазелы розе соловей,Во мгле жасминовых ветвейЛикером опьянев сиреневым.В туманы пурпурной РозеллииПримчал нас радужный поток;Наш плот жасминный лепестокИ весла усики камелии.В туманы пурпурной Розеллии.Примчал нас радужный поток.

2) В Атлантику.

Нас мчит лазоревый дельфинВ туман зыбей, зажженных золотом,А в небе, радугой расколотом,Цветет расплавленный рубин.Нас мчит лазоревый дельфин.В тумане зыбей, зажженных золотом.Встает жемчужная заря,Дрожа меж розовыми травами;Поят прохладными отравамиМеня хрустальные моря.Встает жемчужная заря,Дрожа меж розовыми травами.Туда, где изумрудный спрутЗаснул за алыми кораллами,Дельфины вплесками усталымиНа раковинах нас влекут, –Туда, где изумрудный спрутЗаснул за алыми кораллами.Вверху проходят корабли,Килем взрезая воду пенную…Какую радость неизменнуюНесут они в простор земли?..Вверху проходят корабли,Килем взрезая воду пенную.Как хорошо на темном днеИграть камнями самоцветнымиИ знать, что криками ответнымиНикто здесь не ответит мне.Как хорошо на темном днеИграть камнями самоцветными!Нас мчит лазоревый дельфинВ туман зыбей, зажженных золотом,А в небе, радугой расколотом,Цветет расплавленный рубин…Нас мчит лазоревый дельфинВ тумане зыбей, зажженных золотом.

Быкоподобным

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия