Читаем Бабочки за окном (СИ) полностью

Потом Итачи опустил глаза и двинулся мимо, минуя лестницу и исчезая с другой стороны обширного холла.

- Ты, смотрю, прямо влюблён в него, - резкий рывок обратно.

- А? – Наруто оторвался от изучения маршрута компаньона и вернулся к Кушине.

- Учиха Итачи, - уточнила она, не давая больше никаких наводок.

Наследник почувствовал мороз по коже, потребность втянуть голову в плечи. Но негоже принцу выказывать недостойное поведение. Он смело, как всегда, смотрел на Кушину, уже не замечая обычной женщины и единовластного монарха. Она выглядела другой. Только усилием воли не дорисовывались пышущие молниями зрачки.

- Учиха Итачи тут ни при чём, - заявил Наруто твёрдо.

- Я так не думаю.

- Ты слишком мало обращаешь на меня внимания, чтобы судить так поспешно, - взбунтовавшийся гнев, сдерживаемый только тонкой сеткой чувства иного, распространяющего по крови холод.

- Мало? – она шевельнула бровью.

- Ладно, что ты там рассмотрела? – будто одолжение, что, разумеется, не понравилось Кушине. И она опять оставила выпад без ответа, перегнулась через перила и окликнула дворецкого, всё ещё ждущего распоряжений:

- Принеси в мой кабинет чашку чая и чего-нибудь перекусить, - она первая двинулась к дверному проёму, но опять приостановилась, дополняя приказ. – И оповести, пожалуйста, Учиху Фугаку, чтобы сегодня не беспокоился. Я приму его завтра с утра.

- Да, моя госпожа.

- Пусть Учиха Итачи зайдёт.

- Итачи ни при чём! – перебил Наруто загодя.

Дворецкий остановился, ожидая завершения.

- Если ни при чём, почему же ты так не хочешь, чтобы он к нам присоединился? – то, что называют «штиль перед бурей». Отлично Кушина попала: с горячей точки сразу же в объятия семейных проблем.

- Я сам его позову, - принц, следуя примеру матери, перегнулся через перила.

- Госпожа? – дворецкий не растерялся, ждал подтверждения.

- Да, не надо Учихи Итачи, - поспешила его отпустить Кушина.

Уже пересекая границу между балконом и коридором она снова остановилась, наполовину обернувшись:

- Наруто, ты идёшь со мной.

- Мам, - он догнал её намного быстрее, чем она рассчитывала, - что ты хочешь сделать?

- А у меня есть причина что-то делать?

Наруто проклял себя за преждевременное заявление. Сам же и подтверждает её предположения. Но одно ясно уже сейчас: Итачи больше не сможет оставаться компаньоном наследника престола. Придётся терпеть ещё и это? Нашли, из-за чего волноваться. Вся страна, вон, в огне, а они о мелочах пекутся. Так просто Наруто этого не оставит. Если понадобится, душу наизнанку вывернет, но Итачи терзать не позволит.

- Зачем тебе Итачи понадобился? – пошёл в наступление Наруто. – Обсудить стратегии? Ты же не собираешься сейчас к ним возвращаться.

- Ты слишком нервничаешь, - Кушина приостановилась перед комнатой. Полы её плаща утихомирились, завершая погоню за стремительно передвигающейся госпожой. – Заходи.

- Я не согласен. Ты сначала отдохни, выспись. А потом…

- Прекрати давить на жалость. Мне не нужны ничьи выкрутасы. Особенно если они будут постоянно отвлекать меня от важных дел.

- Ладно, тогда скажи прямо: что ты намереваешься делать? – Наруто прошёл внутрь, плюхнулся в кресло, снова взирая мрачно, как сердитый Минато, даже руки на груди сложил.

- Это ты мне ответь, - Кушина скинула плащ, запоздало вспоминая о гардеробной при входе, бросила его на свободное кресло и устроилась на привычном месте за столом.

- Я отвечу, если ответишь ты, - стенка на стенку без единого смягчающего обстоятельства.

- Кто из вас двоих виновен? – не заметила упрямства сына госпожа.

- Никто не виновен.

- Прекрати изворачиваться и будь мужественным. Только трусливые твари уклоняются от правды. Мой сын этого делать не будет.

- Я не укло…

- Это Итачи внушил тебе тягу к скрытничеству?

- Мам, ты не слушаешь меня! – Наруто подскочил, как ужаленный.

- А ты ничего не говоришь. Пока я слышала только блеяние барашка, завидевшего волка. Если не собираешься откровенничать со мной, скажи об этом.

- Я хочу откровенно поговорить, но ты не позволяешь мне рта раскрыть. Зачем сразу впутываешь Итачи? Что он сделал тебе?

- А что он сделал с тобой? Ты бросаешься на его защиту без раздумий, не беря во внимание никого другого вокруг. И это наследник престола? О чём ты думал, когда соглашался на низкие авантюры?

- Значит, ты уже решила, да? Напредставляла себе. Небось всю неделю думала, как бы посильнее уколоть. А вот фигушки! Я прятаться не собираюсь. И терпеть подобное обращение тоже, даже от тебя. Имею я право на личную жизнь или нет?

Кушина внушительно хлопнула по столу. Звук вышел тихим, но тираду разгневанного подростка прервал на раз. Она снова поднялась, обошла стол, остановилась перед Наруто:

- Ты забываешь всё, чему мы с отцом учили тебя столько лет? Личная жизнь – для других. Ты, прежде всего, принадлежишь государству. А свои требования придержи за зубами. Ты поэтому оттолкнул Учиху Саске? Уже наметил себе в товарищи его брата?

Ого, как глубоко она копнула!

- А Саске тут при чём? – искренность изумления развеяла подозрения о коварном плане единственного отпрыска.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка