– Ага, – сказала Холли, настраивая бинокль. – Отсюда лучше видно. Я живу у бабушки на даче, на самой окраине города, и оттуда мне видна только колокольня аббатства. А тут между деревьями можно разглядеть фабрику.
– Из Вязальной тоже хороший вид, – заметил Уилл. – Гортензия даже в некоторые фабричные окна заглядывает.
– Знаю, – ответила Холли. – Но она не так уж часто смотрит.
– Может, мы поиграем? – предложила Софи.
Холли опустила бинокль:
– Ты покажешь мне игру или я тебе?
– Недуг говорит, что нам стоит поиграть в Пух-в-Пуховнице.
Уилл заглянул в комнату Софи, которая располагалась прямо напротив. Кот в позе сфинкса лежал на кровати Софи, его жёлтые глаза были закрыты. У Недуга не было хвоста – это была особенность его породы, – но он почти всегда лежал, и это не бросалось в глаза.
– По-моему, Недуг спит, – сказал Уилл. – Да он почти всегда спит.
– Я уверена, Недуг знает, о чём говорит, – сказала Холли. – Знаешь, мы с моей бабушкой тоже играли в Пух-в-Пуховнице.
– Правда? – удивился Уилл. Он был уверен, что эту игру придумала
Пуховницами они называли мешки, доверху набитые пушистой овечьей шерстью, с которой бабуля позволяла им играть, потому что такая шерсть не очень годилась для прядения. Холли разложила шерсть на дворе на траве – так же, как раньше бабуля, – после чего Софи и Уилл бросились наперегонки заполнять мешки, и поскольку на Уилле был волшебный джемпер, он позволил Софи выиграть.
– Теперь, – сказала Холли, – хотите попрыгать через мою скакалку? – и она вытащила из рюкзака длинную тонкую верёвку.
Сначала Уилл поморщился, а потом присмотрелся:
– Ты
– Да, только крючком, – кивнула Холли. – И это, кстати, Холли-Ориджинал. Моё собственное изобретение.
– Ты такое умеешь?! – спросил Уилл. – В смысле придумывать свои схемы для вязания?
– Ты спрашиваешь, умею ли я или разрешают ли мне? Да не особо, хотя на самом деле я и не спрашивала разрешения.
– Давайте прыгать! – позвала Софи.
Они пошли на дорогу перед домом, и Холли протянула им концы скакалки.
– Ты серьёзно? – спросил Уилл. Он не хотел, чтобы вся улица увидела, как он прыгает скакалку.
– Обещаю тебе: меньше чем через десять минут ты станешь самым крутым парнем в радиусе полумили, – ответила Холли.
Она показала им, как крутить скакалку, а потом прыгнула в центр.
– Эй! Можно с вами? – Это были Изабелла и Робин.
– Конечно! – ответила Холли. – Запрыгивайте!
– Можно мы тоже? – А это Оливия и Энни.
– Вперёд!
Холли отпрыгнула в сторону, и её место заняли Рафи с братьями. Софи пищала от восторга.
Внезапно скакалка стала лучшей игрой в мире. Всё новые и новые дети выбегали на улицу:
– Можно нам с вами?
Холли поставила всех в очередь и, сияя от самодовольства, кивком руководила толпой, при этом не забывая вращать верёвку. Игра точно магнит притягивала к себе веселье и смех, и чем дольше она продолжалась, тем веселее им было. Рафи с братьями во время прыжков стали показывать движения из брейкданса – и все тут же начали повторять за ними. Руби прошёлся колесом между верёвками – и вскоре даже Уилл исполнил тот же трюк.
Наконец на улицу высыпали мамы и папы, потерявшие своих отпрысков. Холли пришлось свернуть скакалку, и все разошлись.
– В ней есть волшебная пряжа? – спросил Уилл, когда они вернулись домой.
– Совсем чуточку, – и Холли большим и указательным пальцами показала эту «чуточку». – Я связала её, когда перешла в другую школу и боялась, что никто не захочет со мной играть.
– Ты
– Нет! – возмутилась Холли голосом, похожим на крик совы. – Я помогала бабушке с благотворительным проектом, и она сказала, что в качестве награды я могу взять из её шкафа немного пряжи – любую, какую выберу. Я чувствовала, что сверкающая пряжа особенная, поэтому взяла её.
– И никто ничего не заметил?
– Ой, да они пришли в ужас, когда проверили скакалку! Особенно твоя бабушка. Из-за этого мне пришлось вязать ещё один Джемпер Слушания, а потом ещё один. Они все боятся придумывать новые схемы. Теперь, когда Герти больше нет, всё стало ещё хуже. Они будут вязать только то, чему она их научила. А она не научила их и половине того, что знала!
– Сказку! – потребовала Софи.
– Только после того, как почистишь зубы! – ответила Холли, поднимаясь по лестнице вслед за Софи. – Думаю, твою бабушку что-то напугало, – сказала она Уиллу. – Она почему-то боялась нарушать правила и рассказывать что-то другим.
Уилл почистил зубы, после чего пошёл в комнату Софи и уселся на полу.
– И тогда дракон навис над принцессой Холли, – рассказывала Софи. – Он открыл горячую, огненную, горящую пасть и уже собирался её съесть! Твоя очередь.
– Но на принцессе были семимильные сапоги, – продолжила Холли. – Поэтому стоило ей раз шагнуть – и она уже была в семи милях от дракона.
– А семь миль – это сколько? – спросила Софи.