Читаем Back to Black (СИ) полностью

— С их появлением стало так холодно и тоскливо, что самым правильным решением казалось сброситься с метлы вниз, — серьезно произнёс Джордж.

— Да ладно вам нагнетать! Гарри жив, мы живы, этим тварям надают тумаков за самоуправство — чудно же! — веселился Фред.

— Ничего чудесного, Фред, — строго произнёс только что вошедший в гостиную Перси.

Юноша вернулся с вечернего обхода, жутко замёрз, устал и хотел покоя. Но стоило ему встретиться с заинтересованным взглядом Сиерры, внутри все похолодело, а затем с жаром разлилось по венам. Она первая опустила взгляд.

— Извини, Перси, что не хочу нагнетать и без того мрачную обстановку. — Фред фыркнул.

— Дементоры не просто так появились сегодня. С чего им нападать?

— С того, что они мерзкие куски дерьма! — Фред всплеснул руками. — Я иду спать, хватит с меня на сегодня разговоров.

Когда все потихоньку разбрелись, Перси замешкался: Сиерра сидела неподвижно и смотрела на камин, языки пламени которого отражались в ее глазах.

Он уже собирался уходить, но его остановил ее тихий голос.

— Почему они были здесь сегодня? Что заставило их покинуть свой пост?

— Я не знаю. — Для убедительности Перси пожал плечами. Сиерра подняла на него печальный взгляд.

— У тебя есть мысли на этот счёт.

Он вздохнул.

— Я думаю, Сириус Блэк рядом, Сиерра, и ты должна быть осторожна.

— А если я хочу его увидеть?

— Ты с ума сошла? — Он нахмурился. — Он же убийца и психопат!

— И что?

— Он может убить тебя.

— Ну и пусть.

— Эй!

Перси положил ладонь на ее плечо, вынуждая посмотреть на себя. Когда она это сделала, у него из лёгких снова словно весь воздух вышибло. Сиерра внимательно смотрела на него и выжидающе молчала, а он тупо пялился на нее и не мог заставить себя сказать хоть что-то.

— Забудь, — сказала она и отвела взгляд. — Я сегодня сама не своя. Спокойной ночи.

У лестницы ее на мгновение остановил голос Перси.

— Пожалуйста, не делай глупостей.

Она не ответила и скрылась за дверью. Что-то было в ее взгляде и поведении отчаянное и надломленное, что-то живое и яркое. Нечто, что делало Сиерру Блэк настоящей.

Сиерра еще долго лежала в постели, натянув одеяло до самого подбородка и размышляла над словами Перси. Если отец и правда близко, она должна была во что бы то ни стало встретиться с ним до того, как его поймают, потому что она знала, его ждёт в будущем лишь поцелуй дементора. Одержимая Сириусом, Сиерра не впускала в свой мозг любые другие мысли — такие, как чрезмерная откровенность с Перси Уизли и чем она может быть чревата.

Сириус Блэк в это самое время сидел возле Визжащей Хижины в обличии пса и размышлял над новым планом проникновения в Хогвартс. Одержимый Питером Петтигрю, мужчина с трудом мог контролировать свою ярость, и он готов был наплевать на неминуемую кончину, но у него была причина делать все разумно и последовательно.

Эта причина была в Хогвартсе, и у этой причины его глаза.

========== Глава 4 ==========

Первые заморозки наступили ближе к концу ноября. Ночами отныне было слишком холодно, в коридорах то и дело гулял ветер и сквозняки, привнося в стены замка неминуемую эпидемию простуд. Сиерра довольно быстро свалилась с жаром и насморком, пропуская несколько учебных дней. В лазарете ее часто навещали друзья: Кира проводила с подругой непозволительно долго, желая заразиться и также без дела целыми днями отдыхать в постели, а близнецы таскали с кухни разные сладости и выпечку. В выходной же после похода в Хогсмид Джордж принёс Сиерре кучу шоколада и свежий зефир.

— Откуда ты знаешь, что я люблю зефир? — удивилась она.

— Обижаешь, Блэк, — фыркнул Джордж. — Мы дружим целую сотню лет.

— Да он просто втрескался в тебя, — засмеялся Фред. — Мой брат не может запомнить, что у меня аллергия на апельсины, но все равно каждый раз предлагает.

— Я просто хочу, чтобы тебя обсыпало гнойными прыщами, это весело, — парировал тот.

— Чтобы хоть ненадолго стать красивее меня?

Сиерра улыбнулась, слушая их шуточную перепалку. С такими друзьями, что были у неё, ничего не страшно.

— Олухи, вы опять тут? — шутливо возмутилась Кира и по-хозяйски развалилась на соседней пустующей койке.

— Джорджи ни дня не может прожить без ее сопливого величества, — издевался Фред, кивнув на Блэк.

— Шути-шути, пока я слаба, но, как только поправлюсь, придушу тебя во сне, — фыркнула Сиерра.

— Я тебе с радостью помогу, — ухмыльнулся Джордж.

— Если хотите остаться в спальне вдвоём, можно просто попросить. Зачем же так радикально? Вам же станет скучно без меня.

Сиерра с Джорджем переглянулись, а затем синхронно отрицательно покачали головами. Фред цокнул языком.

— Купер, они меня не ценят, повлияй на них.

Девушка лениво приоткрыла один глаз и молча усмехнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги