После выздоровления Сиерре предстояло написать пропущенную контрольную по зельям, поэтому, не откладывая это в долгий ящик, в один из вечеров она отправилась в подземелья. В коридорах было людно, но стоило спуститься во владения Салазара Слизерина, как количество снующих учеников заметно снижалось. В одиночестве девушка добралась до кабинета Снейпа. Дверь оказалась приоткрыта. Толкнув ее вперёд, Сиерра вошла внутрь под протяжный скрип и явно спугнула человека, роющегося в шкафу с ингредиентами.
Эван Розье вздрогнул и выронил склянку, которая, ударившись о каменный пол, разлетелась на мелкие осколки, оставив после себя розовую субстанцию, источающую лёгкую дымку.
— И что это ты тут делаешь? — насмешливо поинтересовалась Сиерра.
— Могу задать тебе тот же вопрос.
— Я пришла написать контрольную, а вот ты явно замышлял какую-то мерзость. Впрочем как обычно. — Она подошла ближе. — Что ты разбил?
— Понятия не имею.
Розье спешно направился к двери, но девушка ухватила его за локоть.
— Куда собрался? Я не буду отдуваться за тебя.
— Тогда советую передвигать быстрее своей аппетитной задницей.
Она собиралась открыть рот, чтобы возмутиться, но из коридора послышались шаги. Ребята переглянулись и, не сговариваясь, протиснулись в тесный чулан возле шкафа. Внутри было темно и пахло какими-то травами, лишь крошечный луч света пробивался сквозь узкую щель в проёме.
В кабинет кто-то вошёл и закрыл за собой дверь. Глаза, привыкшие к темноте, различали силуэт Розье, и он приложил указательный палец к своим губам, призывая девушку молчать.
Сиерра неуютно поёжилась, слишком тесно прижатая к горячему телу слизеринца.
— Чем это пахнет? — прошептала она, почуяв знакомый запах резкого мужского парфюма вперемешку с табаком. И она была абсолютно уверена, что этот аромат не принадлежит Розье.
Эван принюхался, а затем раздраженно фыркнул.
— Наверняка твоими духами, заткнись уже, если не хочешь проблем.
Сиерра не понимала, откуда этот запах, ведь она раньше не ощущала его, но почему он кажется таким знакомым и родным? Настолько, что внутренности съеживались до размеров песчинок.
Снейп находился в другом конце кабинета, судя по характерным звукам. Сиерра пристально вглядывалась в щель, а затем подняла взгляд и вздрогнула, когда заметила, что слизеринец вовсю на неё таращится.
— Надо было сдать ему тебя с потрохами, а не позволять втягивать себя в эту ситуацию. Может ещё не поздно?
— Если хочешь оказаться соучастницей, то дерзай.
— Сделать тебе гадость стоит того, — фыркнула Сиерра.
Розье с силой вжал ее в стену и закрыл ладонью рот. Он был так близко, что Сиерра чувствовала его учащённое дыхание на своей щеке. Это должно было напугать, разозлить, возмутить, но вместо этого в тусклом свете девушка разглядывала его темные демонические глаза и не шевелилась. Парень опешил и медленно опустил свою руку, но не отстранялся, ощущая лишь желание прикоснуться к Сиерре.
Эван положил ладонь на талию девушки и чуть сильнее сжал ее пальцами, ожидая реакции. Блэк вздрогнула и опустила глаза вниз, а, когда подняла их, юноша в сотую долю секунды приблизился к ней и поцеловал. Ей понадобилось всего пару мгновений, чтобы почувствовать, как наваждение спало, уступая место холоду трезвого рассудка. Она попыталась оттолкнуть Розье, но тот лишь сильнее прижимался и терзал ее губы, отчаянно пытаясь добиться взаимности.
Внезапно им стало все равно, услышат ли их: Эван слишком сильно желал ее, а Сиерра слишком сильно хотела вырваться. В своих попытках добиться желаемого они даже не слышали, что вновь остались в кабинете вдвоём. Сиерра, не зная этого, со всей силы наступила парню на ногу и практически вывалилась из чулана, жадно глотая воздух. Девушка в ужасе осмотрелась по сторонам, но профессора в помещении не было. Розовая жижа уже начала подсыхать возле шкафа и больше не испаряла дымку.
— Блэк! — рявкнул слизеринец, выйдя наружу. Его темные глаза, казалось, совсем почернели от гнева. — Ты мне за это ответишь.
— Пошёл к черту, урод, — прошипела она.
Розье схватил ее за руку, но девушка вывернула ее и ударила парня по лицу. Звон пощёчины разразил мрачную тишину кабинета, после чего Сиерра пулей вылетела в коридор и бежала вперёд, даже не разбирая дороги. На губах она по-прежнему чувствовала его губы, а щеки предательски горели то ли от стыда, то ли от гнева.
На одном из поворотов она едва не сбила с ног человека. Перси инстинктивно придержал ее за плечи и нахмурился, видя растерянный и напуганный вид.
— Все в порядке, Сиерра?
Девушка моргнула и пелена с ее глаз растворилась. Она выдохнула и обернулась назад. Перси проследил за ее взглядом.
— За тобой кто-то идёт?
— Что? — Блэк сдвинула брови. — Нет, просто тороплюсь.
— Точно?
— Уизли, отвали уже от меня! — рявкнула Сиерра и выпуталась из его рук.
Парень растерянно следил за ее удаляющимся силуэтом с опущенными плечами, а затем покачал головой и продолжил свой путь в библиотеку.