– Не думал, что ты это сделаешь! Где дрова?
– Да, Оптерс. Ак-ак-ак-ак. Где дрова для костра?
Я не успел отдышаться и бросить что-то в ответ, так как порыв ветра и мощный поток дождя заставили нас троих укрыться в автобусе. Вспышка –
Я все еще тяжело дышал:
– Что скажешь… может, попробуем… куда-нибудь свалить… на несколько дней?
– Мансанильо. Парень, у которого я взял травку, сказал, что слышал, что в Мансанильо есть три американские девушки-серфингистки. Еще он сказал, что через пару дней здесь может начаться сильный шторм.
– Насколько сильный?
– Он сказал, что бригады перевезут всю свою строительную технику на другой берег реки на пару дней, на тот случай, если здесь станет опасно.
– Давайте соберемся и уедем завтра после завтрака, хорошо?
– Это зависит от того, какие волны будут утром. Если все будет так же, как вчера, мы останемся здесь. Кто знает, когда мне снова выпадет такой шанс? – Лось четко определил свои приоритеты.
Вмешался Жеребец.
– В любом случае еще более сильный дождь и река могут задержать нас здесь.
Как назло, на следующее утро прибой был идеальным, так что парни выползли наружу. Надеясь на лучшее, я остался в лагере и начал собираться, чтобы уехать. Чувство глубокого опустошения нахлынуло на меня. Вот я и был в Ла-Тикле, наконец-то покатавшись на серфе на одной из вожделенных жемчужин материковой Мексики. Один раз. Однажды утром в течение примерно пяти часов. И теперь я в лагере, складываю наши вещи обратно, чтобы уехать. Я сидел, уставившись в никуда, завороженный этим моментом. Меня отрезвляли мысли о том, как много я растратил в тщетной погоне за тем, чтобы меня приняли в тусовку, вместо того чтобы направить эту энергию в жизнь, которая бы чего-то стоила.
Холодильник мистера Рекера
Я не засек, во сколько парни вернулись в лагерь, но прошло уже довольно много времени после обеда. Я был рад их видеть, потому что небо снова начало становиться беспокойным. Конечно, Лосю пришлось поесть и выкурить немного травки, прежде чем мы смогли отправиться в путь. Тем не менее полчаса спустя мы свернули наш лагерь.
Мы медленно ехали по грязной главной дороге через деревню, пока не добрались до дороги Ла-Тикла – Эль-Фаро, повернули налево и направились обратно к руслу реки. Напоминая о том дне, когда мы только приехали, два больших самосвала готовились пересечь реку, и группа крестьян собрались в стороне, надеясь поймать попутку на север. Вода имела странный жжено-красный оттенок, и казалось, что она движется немного быстрее, чем раньше. Возможно, поток был немного шире, но я не думал, что он стал глубже. Это все еще был просто широкий мутный ручей, который пересекала грунтовая дорога. Мы вышли, чтобы смотреть, как водители впереди нас машут рукой группам мужчин, женщин и детей, прежде чем пересечь поток. Грузовики иногда увязали и чуть не застревали совсем, но каждый из них успешно преодолевал брод, как и в прошлый раз.
Последний грузовик благополучно переехал на другую сторону, и настала наша очередь ехать. Пожилая и явно уставшая от дороги пара медленно подошла к нам, сгорбившись под самодельными матерчатыми рюкзаками (размером почти с них самих), туго перевязанными грубой бечевкой. Им не нужно было ничего говорить; их морщинистые обветренные лица и покрасневшие от солнца глаза сказали все, что было необходимо. Они хотели, чтобы мы переправили их через реку.
– Эй, Оптерс. Эти люди хотят, чтобы мы помогли им переправиться.
– Думаю, что добра нам это не принесет. Мы и так перегружены. Я не хочу брать на себя риск увязнуть в грязи. Скажи им, что мы сожалеем, но нет.
– Серьезно, Оптерс? Это не круто. Но дело твое.
– Да, серьезно. Давайте, парни. Наша очередь. Скажи им, что мы их не возьмем, и поехали. – Я уже начинал немного нервничать. Небо на востоке приобрело зловещие оттенки серого, а река с каждой минутой становилась все страшнее.
Лось закрыл дверь и высунул лицо в окно.
– Mi amigo es un gilipollas. Él dice que no tenemos espacio para ti[40]
.