— Сектор 4, — прогудел чей-то голос, — «Пегас» и «Альтаир», совместные действия... «Пегас» попадание... «Пегас» взорвался... Крейсер флотилии 36 идет из нижней портовой четверти... В «Альтаир» попал...
Наконец этот шум прекратился. Дневальный пересек заднюю часть балкона, с высоты которого открывался вид на большой зал. Далеко внизу Бентон увидел шар, состоявший из какого-то тумана. Этот шар вращался, и на нем сверкали разноцветные пятна света, направленного невидимыми проекторами. Вероятно, это был сверхсекретный интегратор боевых действия — чудесно двигающийся соли- дограф, который преображал шесть измерений в четыре. За ним внимательно наблюдали офицеры с суровыми лицами, которые время от времени выкрикивали приказы в телефонные трубки. Повсюду носились одетые в форму девушки. Бентон с трудом оторвал взгляд от этого зрелища — его ждали другие чудеса.
До того, как Бентон приблизился к кабинету Булларда, он был просто мягким и сдержанным молодым человеком. Теперь же он знал, что личные обиды, которые привели его на Луну, были бесконечно мелкими, а наглость, с которой он осмелился потревожить Булларда, — колоссальной. Но может быть, подумал Бентон, еще не поздно извиниться и как можно изящнее отступить? Тут мотороллер остановился перед большой дверью.
— Вам туда, сэр, — сказал дневальный. И был таков.
Главный адмирал Буллард принял своего посетителя стоя. Высокий и худощавый, каким Буллард всегда выглядел на картинах, он стоял возле стеклянной витрины, в которой покоилась модель знаменитого «Поллукса», — корабля, на котором он и Бептон-старший начали свое восхождение. О возрасте главного адмирала напоминали только глубокие морщины на его лице и редеющая седая шевелюра. Он улыбнулся и протянул Бентону руку.
— Я не мог отказаться от возможности увидеть сына моего старого друга Бентона, — сказал он, — но вынужден просить вас сделать визит кратким. Вы в беде?
— Я командир башни на «Мстителе», — сказал Бентон, — и я не могу оттуда выбраться.
Он замолчал. Это было все, что он и хотел сказать. Правда, чтобы понять его, надо было знать и тот позолоченный дурдом, в котором он был обречен «служить».
— Единственный известный мне «Мститель», — сказал Буллард, качая головой, — был неуклюжим старым монитором. Но его отправили на свалку много лет назад.
— Это он, сэр, — сказал Бентон. — Его вытащили из мусорной кучи и вернули в строй.
— Краткую записку о «Мстителе», — произнес Буллард, нажав на кнопку селектора. — Доложите мне к пяти.
Он задумчиво посмотрел поверх головы Булларда, туда, где на экране мерцал невидимый его молодому посетителю ряд загадочных символов. Они сообщили адмиралу, что после шести лет службы Бентон с отличием окончил Лунную академию. Кроме всего прочего, он имел благодарность за стойкость в ходе кампании умиротворения на астероиде Патрокл. Удивительно, но ряд этих символов заканчивался кодом «Особое значение — Превосходно — Продолжительность». Иными словами, нынешнее место службы Бентона было определено лично министром обороны и оно не могло быть изменено в течение всего срока.
— Вам не нравится ваша служба? — мягко, но чуть нахмурившись, спросил Буллард.
— Я ненавижу ее! — сказал Бентон горячо. — Она проходит в башне, из которой никогда не выстрелят. Башня установлена на корабле, который идет в никуда. И никто больше на корабле не делает...
Бентон замолчал и покраснел. Он чуть не нарушил старейшее правило из неписаного кодекса Службы. Вовсе не желая быть предателем, он чуть не пожаловался на сослуживцев, пусть и недостойных.
— То есть, сэр, я хотел бы более активной службы, — продолжал Бентон, путаясь в словах. — Мой капитан смеется надо мной... Говорит, что я не понимаю, как мне повезло. Отдел кадров игнорирует мои рапорты... Я даже пытался дезертировать... Я обратился к одному опытному пройдохе, который взялся помочь мне симулировать болезнь, чтобы я смог затем прийти на службу под другими именем и начать все сначала... Но это не прошло на медосмотре... Оп не смог достаточно хорошо подделать дефект глазного яблока.
Бентон сделал паузу, мрачно посмотрел перед собой и вдруг чуть ли не прокричал:
— Врачи посмеялись надо мной и отправили обратно на корабль... Теперь ребята называют меня «Разведчиком пустоты»...
Буллард молча его слушал.
— О, это моя мать, сэр, — завопил Бентон, уже не в силах сдержать тоску. — Она так изменилась после смерти отца... Она говорит, что не позволит сделать из меня пушечное мясо... И у нее достаточно денег, чтобы сдержать свое обе
щание... Это богатство, полученное за детектор кораблей, который изобрел папа... Она ходит на митинги, где агитируют за военный заем Анджерхада, министра финансов, и покупает облигации на десятки миллионов. Она заставила его повлиять на министра обороны и удержать меня там, где я нахожусь... Меня превратили в изнеженного бездельника. Вы можете представить мое положение?
— Это плохо, — пробормотал Буллард, и вздохнул.
Войны уже были профинансированы, и если два члена