Молодой Бентон выровнял свой космокатер и бегло набрал код, указанный на приборной доске. Парящий сторожевой корабль дал ожидавшийся отзыв. Никаких других в словаре не было. «Разрешаю продолжить». Бентон записал отзыв и направил космокатер в глубокое пикирование. Он соблюдал пустые формальности, которые, вроде бы, должны были оправдать существование зловеще смотревшегося «Мстителя». Но делал он это с презрением и яростью. Никто, кроме него не знал, насколько беззубой была эта лающая собака войны. Несмотря на исполинские кататроны и зияющие трубы старого небесного монстра, он не мог ни двигаться, ни стрелять. Буксиры притащили его сюда, буксиры уволокут его обратно, когда война закончится. Но он, как и капитаны проходивших мимо кораблей, был вынужден смотреть на эту фикцию. Лучше было замедлить ход и ответить на запрос, чем получать бесконечные письма из Бюро стратотранспортного управления.
Бентон скользнул вниз на просторное поле Космического клуба, аккуратно приземлился и вернул дежурному взятую напрокат яхту. Затем он взобрался на роскошную террасу клуба. Он ненавидел и это место, и его завсегдатаев, но сегодняшний приход должен был помочь Бентону достичь своей цели. Получится или нет — он должен был сделать для этого все возможное. Ему все же пришлось вернуться на свой корабль и, взяв себя в руки, последовать совету Булларда.
Ему удалось избежать взглядов большинства гостей, развалившихся в креслах. Многие из них были сослуживцами Бентона. На груди у некоторых блестели золотистые значки. Эти парни зашли так далеко, что посмели исхлопотать для себя получение знаков отличия за особый поход — медали «Земная битва». Бентон тоже имел такую медаль, но, презирая золото, он повесил ее на простой шелковой ленте желтого цвета. Бентон пересек террасу и был на пути к внешнему входу, когда из бара вышел стройный молодой человек с редкими усиками.
— О, Бентон! Как поживаете? — протянул он вяло-снисходительно. — Вы идете наверх? Если да, не будете ли так добры передать коммандеру, что меня не будет день или около того? Общественные обязанности, знаете ли.
Бентон нахмурился. Этот парень мог бы и сам позвонить коммандеру. Обычно все они так и делали. А уж тем более это мог сделать коммандер Ван-Дрим — один из Ван-Дримов.
— Познакомьтесь с вашим новым помощником... Рэджи Торрингтон... Бентон. Скоро он прибудет и станет вам помогать...
— В чем? — с ненавистью взглянул на новичка Бентон, не замечая протянутую ему руку. Вообще-то против Рэджи Торрингтона он не имел ничего, кроме того, что это был очередной бездельник, отпрыск основателя Пластмассового Концерна. Пришла его очередь идти в армию.
— Ха... — крякнул Ван-Дрим. — Не берите в голову дурного, Бентон. Рэджи — неплохой парень. Правда... он слегка смущен нашим бездействием и всем этим... Неблагодарный малый...
Бентон не дослушал. Поджав губы, он зашагал к двери. На улице он схватил такси и помчался к посадочной станции. В прошлом он едва мог дождаться той минуты, когда прибудет в манхэттенский порт. Теперь уже не ждал. Время от времени туда прибывали настоящие корабли. Уставшие воины выходили из них, чтобы побыть на матери-Земле хотя бы несколько часов. Бентон больше не мог смотреть на их лица, покрытые космическим загаром, и слышать их оживленные разговоры о пережитых стычках. Больше всего он боялся встретить кого-нибудь из старых знакомых. Бентон не смог бы без боли ответить на задорное: «Привет, парень! Ты на каком сейчас корабле»?
На пристани оказался один только Перселл. Перселл был его однокурсником. Он и Бентон были единственными кадровыми военными на борту «Мстителя». Однако причиной службы на этом корабле была не богатая семья Перселла, а суровая необходимость. Убежищу бездельников не требовалась способность к боевым походам, но на борту корабля они должны были иметь свет, тепло и воду. Работу необходимого оборудования должен был поддерживать специалист, и эта роль выпала Гарри Перселлу. Ему такая служба нравилась не больше, чем Бентону.
— Как твой визит? — спросил Перселл, когда они оба уже были на пароме.
Бентон помотал головой.
— Он встретился со мной. Был доброжелателен, но сказал, что это не его забота.
— Буллард так сказал? — спросил Перселл недоверчиво. — Но я всегда слышал...
— Да, я знаю, — сказал Бентон печально. — Не стоит его винить. Слишком много всего он должен держать в голове. К тому же он стареет. Он сказал, что я должен видеть в нем бюрократа, и напомнил мне, что они...
— Слушай, — просиял Перселл, — а ведь это неплохая идея. Интересно, во что превращается одно из этих замшелых бюро, когда его директором становится такой человек, как Буллард, и который начинает командовать им, как он некогда командовал старым «Поллуксом»?
Бентон не ответил. Его уныние было слишком глубоким, и паром уже ткнулся в борт корабля. Бентон встал и перешел в шлюз монитора.