— Вы хотите говорить с народом?.
— Конечно, — отвечал Курций, у которого насилу шевелился язык.
— Ну, подождите, я предуведомлю.
— Кого? Народ?
— Конечно.
— Это бесполезно.
— Это необходимо. Вас не станут слушать. Я должен сказать, кто вы.
— Говорите!
Жан Бернен перестал бить в барабан и возвысился голос. Вокруг него воцарилась тишина — тишина жгучего любопытства. Никто не обращал внимания на Курция.
— Граждане, — начал Жан Бернен, — с нами случилось большое несчастье.
«Что он скажет?» — с беспокойством подумал Курций.
— Директория вспомнила, что в Бургундии находится местечко патриотов, и прислала к нему комиссара… Чрезвычайного, который скажет вам речь.
— Граждане… — начал Курций.
Но Бернен толкнул его под локоть.
— Подождите, — сказал он, — я еще не кончил.
— Граждане, благородный комиссар привез вам горестное известие, — продолжал Бернен. — Отечество в опасности!
— Браво! — сказал Курций. — Но я так хорошо сам произнес бы эту фразу!
— Отечество в опасности, — продолжал Жан Бернен, — отечество в лице гражданина бригадного начальника Солероля в опасности!
— Дурак! — пробормотал Курций. — Что вы там поете?
Жан Бернен продолжал:
— На которого напали в замке Солэй…
— Молчите! — воскликнул Курций. — Вы говорите неприличные вещи.
— На него напали пруссаки, мои добрые друзья… — докончил Жан Бернен.
— Вы с ума сошли, — перебил Курций.
— Ах, да! Я ошибаюсь… Это австрийцы…
И Жан Бернен опять начал бить в барабан. Курций не мог более владеть собою, он ударил по барабану кулаком и разорвал его.
— Молчать! — заревел он. — Молчать!
Жан Бернен указал народу на разорванный барабан. Народ начал роптать на обиду, нанесенную первому муниципальному лицу, но Курций, покраснев от гнева, встал на край фонтана и с этой импровизированной трибуны обратился к толпе.
— Граждане, — сказал он, — отечество в опасности! Я обращаюсь к вам и надеюсь на ваш патриотизм. Это не пруссаки…
— Нет, — перебил Жан Бернен, — это австрийцы.
— Гражданин мэр, — сказал Курций вне себя, — я отрешаю вас от должности.
Но толпа протестовала.
— Долой комиссара! — закричала она.
Курций испугался, он сошел с фонтана и пробормотал:
— Вы нарушаете ко мне уважение, граждане.
— Долой комиссара! — повторила толпа.
Жандармский бригадир все находился в казармах и приказывал приготовляться к отъезду. Испуганный Курций напрасно отыскивал его глазами. Жан Бернен, в свою очередь, встал на край фонтана и сделал знак. Народ замолчал.
— Граждане и любезные соотечественники, — сказал мэр, — я прощаюсь с вами, так как господин чрезвычайный комиссар отрешил меня от должности.
— Долой комиссара! — повторила толпа.
Камень, брошенный ребенком, упал к ногам Курция.
— Ко мне! Ко мне! — закричал он.
Тогда Жан Бернен взял его за руку и увел.
— Я вас спасу, — сказал он, — но времени терять нельзя.
Так как Жану Бернену повиновались в Шатель-Сансуаре, то ему дали дорогу. Курций был ни жив ни мертв. Жан ввел его в дом.
— Гражданин комиссар, — сказал он, — вы избавились от большой опасности.
— Разве они дурно обошлись со мною? — спросил Курций.
— Они содрали бы с вас кожу, если бы я захотел, но я человек добрый. Вы у меня разбили барабан, вы мне заплатите за него, и все будет кончено…
— Но господин мэр…
— Я уже не мэр, вы меня отстранили.
— Я возвращаю вам вашу должность.
— Не хочу.
— Почему?
— Потому что мне надоело быть мэром.
— Но вы мне нужны, — продолжал Курций, который, видя, что между толпой и им толстая дубовая дверь, опять сделался смелым.
— Для чего?
— Чтобы вооружить национальную гвардию.
— Послушайте, господин комиссар, хотите принять добрый совет?
— Говорите.
— Вспомните, что днем из жителей Шатель-Сансуара можно делать все, что хочешь.
— А ночью?
— Ничего. Вот почему вас хотели побить камнями. У бургундцев голова дурная, они не любят, чтобы их будили.
— Но генерал подвергался большой опасности.
— Тем хуже для него.
— Гражданин мэр, берегитесь!
— Еще один совет, — холодно продолжал Бернен, — теперь полночь, вы озябли, ложитесь спать, вот в этом алькове.
— Вы отказываетесь повиноваться мне?
— Нет, но я не обязан вам повиноваться, я уже не мэр.
— Я возвращаю вам вашу должность.
— Не сегодня. Я слишком устал, я был на охоте целый день.
Курций приметил, что он ничего не добьется от Жана Бернена, и решился покориться необходимости.
— О! Завтра я хочу быть мэром.
— И вы соберете национальную милицию?
— Да.
— И вы пойдете со мной?
— На край света.
— Мы пойдем на рассвете?
— Если вы хотите.
Курций лег, не раздеваясь. При помощи вина он проснулся только в девять часов утра. Барабанный бой раздавался под его окном. Курций отворил окно и увидел национальную гвардию под ружьем. Человек с желтыми волосами вполголоса разговаривал с Жаном Берненом. Лицо Жана Бернена сияло радостью. Возле национальной милиции восемь жандармов разъезжали на лошадях.
— Гражданин комиссар, — закричал Жан Бернен, на котором были мундир французского гвардейца и каска пожарного, — вас ждут.
— Да здравствует комиссар! — закричала национальная милиция.
Маленькая армия отправилась в путь к замку Солэю, где, без сомнения, бригадный начальник Солероль был пленником; Жан Бернен бормотал: