Читаем Баллады, стихи, сказки полностью

Утром, сев за завтрак ранний,муж спросил у юной пани:«Друг мой нежный, друг мой милыймы с тобой так дружно жили.Мы с тобой так дружно жили, —тайн сердечных не таили.Третий год уж вместе прожит,лишь одно меня тревожит.Друг мой нежный, друг мой милый!сон твой скован странной силой.С вечера свежа, румяна,ночью млеешь, бездыханна.Ни дыханья, ни движенья —смертной тени выраженье.Холодеет твое тело,словно въяве омертвело.Даже детский плач не можетпробудить тебя, встревожить.Друг мой милый, свет мой ясный,может, не́дуг то опасный?Если грозный не́дуг это,спросим мудрого совета.В поле много трав полезных,помогающих в болезнях.Если средства те не споры, —есть заклятья, заговоры.В сильном слове, в заговоре —кораблям защита в море.Силой слов пожары тушат,свары гасят, горы рушат.Слово звезды сдвинуть может,и тебе оно поможет».«Друг мой милый, муж любезный,все слова здесь бесполезны!Что случилось от рожденья, —нету средств для исцеленья.Что назначено судьбою, —не сменить ценой любою.Без сознания на ложеотдаюсь я воле божьей.Волей неба я незримов мертвых снах своих хранима.Ночью мертвой я бываю,утром снова оживаю.Вновь сильна встаю со светом,доверяясь небу в этом».Зря так пани говорила;мужу мысли отравила!Сидит бабка, дышит тяжко,воду льет из чашки в чашку.Перед бабкой в тусклом светемуж у бабки на совете.«Вещая! Открой попробуй, —как бороться с той хворо́бой?Что тот не́дуг порождает,где душа жены блуждает?Разгадай мне, сделай милость,что с супругой приключилось?С вечера бодра, румяна,ночью ж вовсе бездыханна.Ни дыханья, ни движенья, —Смертной тени выраженье!Словно мрамор ее тело,будто вовсе омертвело».«Если в снах она мертвеет, —знать душа далёко реет!Днем с тебя очей не сводит,ночью ж в дерево уходит.Знай, — над речкой под гороюверба с белою корою.Ветки желтые упруги —в них душа твоей супруги!»«Не такой жена мне мнилась,чтобы с вербою слюбилась,Пусть жена живет со мноюверба ж тлеет под землею».Взял на плечи топорище,Вербу ссек под корневище.Тяжко над струей речноюзашумела та листвою.Зашумела, застонала,словно мать дитя теряло.Словно мать дитя теряло,руки-ветви простирала.Что у дома за собранье?Не над мертвым ли рыданье?«Смерть стряслась с супругой милой:как коса ее скосила.Все ходила, хлопотала,вдруг, как гром убил, упала.Пошатнулась, застонала,руки к люльке простирала!»«Ох, беда, беда ты злая!Сам жену убил, не зная.И дитя порою тоюсам я сделал сиротою!Ой, ты верба белоствольна,ревновать тебя довольно.Отняла полжизни целой:что с тобой теперь нам делать?»«Подними меня из глу́би,жёлты ветви мне отрубишь.Прикажи из прутьев тонкихколыбель сплести ребенку.Уложи дитя в корзинку,пусть не плачет, сиротинка!Станет в ней оно качаться, —тела матери касаться.У ручья посадишь прутья,не сломать чтоб, не погнуть их.Подойдет дитя к посаде,выросши, свирельку сладит.Зазвучит свирель, задышит —голос матери услышит».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки
Русские эротические стихи, загадки, частушки, пословицы и поговорки

Эта книга — для простого нормального читателя, любящего соленую шутку и острое слово. Поговорки, частушки, пословицы разные: добрые и злые, складные по смыслу и совершенно абсурдные, любовные и социальные по содержанию. Народ — коллективный автор, талант его велик и многогранен. Простодушные мужики и бабы имеют неискоренимую врожденную привычку: безоглядно шутить и смеяться, пренебрегая любыми цензурным запретами. Так что расслабься, не напрягайся, дорогой читатель. Возьми эту книжку, перелистай, почитай и посмейся.Автор А.В.Сидорович свою книгу написал для простых нормальных читателей, которые любят соленую шутку и острое словечко. На страницах этой книги Вам будут представлены самые разные поговорки, частушки, пословицы, стихи эротического направления. Данная книга дает возможность своим читателям от всей души посмеяться.

А. В. Сидорович , Александр Викторович Сидорович

Народные песни / Пословицы, поговорки / Эро литература / Народные / Частушки
Робин Гуд
Робин Гуд

Наряду с легендарным королем Артуром Робин Гуд относится к числу самых популярных героев английского фольклора. В Средневековье вокруг фигуры благородного предводителя лесных разбойников и изгнанника сложился большой цикл замечательных произведений. Полный научный перевод этого цикла впервые предлагается вниманию отечественного читателя.Баллады о Робине создавались на протяжении шести столетий. В них то звучат отголоски рыцарских романов, то проявляется изысканность, присущая стилю барокко, простота же и веселость народного стихотворного текста перемежаются остроумной и тонко продуманной пародией. Баллады и по сей день не утратили свежести и актуальности. Их вечные темы: противостояние слепого закона и нравственной справедливости, мечта о добром и справедливом заступнике, алчность и духовная слепота сильных мира сего, итоговое торжество добродетели. Перед читателем предстают обитатели Зеленого леса: Робин Гуд и дева Мэрион, Маленький Джон и Виль Статли, монах Тук и Гай Гисборн, король Эдуард и шериф Ноттингемский — во всём их многообразии и многообличии; открывается «старая добрая Англия», по знаменитому выражению «не существовавшая никогда, но словно бы совсем недавно оставшаяся где-то за поворотом». Баллады о Робине — это воплощение британского духа, свободы и чести, не скованной цепями закона; английская вольница, просторы зеленых лесов и залитых солнцем лужаек; вечный «веселый месяц май», который так дорог сердцу свободолюбивого жителя Туманного Альбиона.Помимо баллад, в том вошли пьесы-«игры», приуроченные к празднованию Майского Дня (веселого торжества весны и ежегодного возрождения, известного в Англии с древнейших времен), а также фрагменты исторических хроник, позволяющие соотнести собирательный образ Робина с действительно жившими когда-то людьми, имена которых встречаются то в домовых книгах именитых семей, то в переписях населения, то в неоплаченных трактирных счетах за эль и говядину, а то и в судебных протоколах.В раздел «Дополнения» вошли лучшие из известных в наши дни классических переводов баллад, а также варианты историй о Робине, сюжет и развязка которых подчас противоположны тем, что опубликованы в основном разделе.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Народные песни
Русские народные песни
Русские народные песни

Настоящий сборник представляет собою песенную антологию, материал которой должен по возможности дать представление об историческом развитии народных лирических песен. Сборник имеет шесть основных разделов. Все они составлены в целом на основе историко-хронологического принципа, который, однако, применяется внутри каждого из них по-разному. В первый и второй разделы включены так называемые крестьянские традиционные песни, происхождение которых относится к эпохе феодализма. Основная масса песен первого раздела («Народные песни на социально-исторические темы») состоит из народных лирических песен с ярко выраженной социальной тематикой: так называемых «разбойничьих», тюремных, антикрепостнических (в том числе антипоповских), бурлацких, ямщицких и солдатских. В этом же разделе помещено и несколько исторических песен. Второй раздел («Народные бытовые песни») состоит из традиционных песен, расположенных по общепринятой классификации: любовные, семейные, хороводные и игровые, плясовые и шуточные. Внутри каждого из этих разделов материал расположен преимущественно по темам. Во всех последующих разделах соблюдается хронологический принцип с учетом тематики песен. В третьем разделе («Народные песни литературного происхождения») помещены стихотворения русских поэтов конца XVIII, XIX и начала XX века, которые стали популярными народными песнями. В четвертый раздел («Новые народные песни конца XIX-начала XX века») входят анонимные песни: городские «романсы», песни на современные социальные темы и т. д., близкие по стилю к современной им книжной поэзии. В пятый раздел («Революционные и рабочие песни») включены революционные песни, созданные на всех этапах русского освободительного движения, главным образом, самими участниками революционной борьбы, и рабочие песни. В шестой раздел («Советские песни») входят наиболее популярные советские песни народного и литературного происхождения. Материалом для данного сборника служили различные печатные песенные сборники собирателей народных песен конца XVIII, XIX и XX вв., а также некоторое количество рукописных записей песен. Поскольку собиратели песен исходили из различных принципов записи, оказалось необходимым, в целях придания сборнику определенного языкового единства, отказаться от сохранения особенностей местных говоров и фонетической транскрипции. Все источники песенных текстов указаны в примечаниях.

Народные песни