– У него их было девять. Тогда еще один простой вопрос. Вы видели один из этих галстуков у своего мужа? Необязатель но в руках или на шее. Скажем, в шкафу?
– Нет. Мистер Вулф, те обстоятельства, о которых вы говорите, – о чем, собственно, речь? Вы говорите, что Мартин в курсе, но я отвечаю на ваши вопросы, и мне бы…
Ее прервал телефонный звонок. Я крутанулся на стуле и снял трубку. В ответ на мое обычное приветствие послышался голос нашего клиента:
– Это Мартин Кирк. Передайте мистеру Вулфу, что галстука здесь нет. Он исчез.
– Разумеется, вы перепроверили.
– Да, я твердо в этом уверен.
– Не кладите трубку. – Я обернулся. – Кирк. Говорит, что искомого предмета не обнаружил.
– Как и следовало ожидать, – кивнул Вулф.
– Будут ли какие-то инструкции?
Он сложил губы трубочкой, но Рита, уже вскочившая на ноги, опередила его.
– Можно я? – бросила она мне и протянула за трубкой руку.
Вулф кивнул. Я указал ей на аппарат на его письменном столе, и она перешла туда, чтобы поговорить с Кирком. Я держал свою трубку прижатой к уху.
– Мартин?
– Да. Это ты, Рита?
– Да. Где ты?
– В отеле, у себя в номере. А ты все еще там?
– Да. Что собираешься делать? Поедешь в бюро?
– Господи, нет! Хочу поговорить с Джимми Вэнсом. Потом снова увижусь с Ниро Вулфом. Кто-то же должен…
– Минутку, – вмешался я. – Я передал мистеру Вулфу ваше сообщение, и у него будут для вас инструкции. Оставайтесь на линии. – И Вулфу: – Он говорит, что собирается к Вэнсу. Я скажу ему, чтобы не делал этого, или вы сами?
– Ни ты, ни я. Он не спал и почти ничего не ел. Скажи, пусть придет к нам вечером, часов в девять, если уже выспится, и расскажет о встрече с Вэнсом.
– Сами скажите ему, – заявил я и опустил трубку на рычаг.
Как работнику на жалованье, мне следовало держать себя в руках в присутствии посторонних, и я делал именно это – держал себя в руках. Чаша моего терпения переполнилась. Во взгляде Вулфа вспыхнул гнев – разумеется, непроизвольно, но он был растрачен впустую, ибо я повернул голову, и взору Вулфа достался только мой профиль, в частности крепко стиснутые челюсти.
Тем временем Рита закончила беседовать с Кирком, Вулф взял трубку, коротко переговорил с клиентом, положил трубку на рычаг и посмотрел на часы. Шесть минут до ланча.
– Я вам больше не нужна? – спросила Рита Фагер. – Мне пора.
– Пожалуй, сейчас больше нет. Если вас не затруднит, позвоните мне, допустим, после шести часов вечера.
Я поднялся и произнес:
– Позвольте, я провожу вас, миссис Фагер. – Подойдя к двери в гостиную, я распахнул ее. – Подождите меня здесь пару минут, пожалуйста.
Она оглянулась на Вулфа, увидела, что он не имеет возражений, и прошла в гостиную. Я закрыл за ней дверь – звуконепроницаемую, как и вся стена, – приблизился к столу Вулфа и излил накипевшее:
– Не вините меня, когда это дело развалится и покроет вас позором. Я лишь несколько раз обратил ваше внимание на тот факт, что нам не помешает гонорар. Я не говорил, что положение отчаянное, что вам следует хвататься за жалкую тысячу от типа, которого вот-вот привлекут за убийство. А теперь, когда он говорит о своих планах повидать Вэнса и самостоятельно разгадать тайну галстука, притом что галстук был послан мне, а не вам, вы не только не накладываете вето, вы даже не отправляете меня с ним на эту встречу. Рита тоже собирается туда, это очевидно, а вы только говорите ей, чтобы она позвонила вам. Я признаю : вы гений, но, когда вы принимали этот чек, у вас не было ни малейшего представления о том, виновен он или нет, и даже сейчас вы не знаете, чем все закончится. Может, копы уже накопали достаточно, чтобы взять его тепленьким. А галстук послали мне, и я отдал его Кремеру. Поэтому я прошу вас, отнюдь не почтительно.
– Хорошо сказано, – кивнул он. – Отличная речь.
– Спасибо. И?..
– Я не отправил тебя туда, потому что сейчас время ланча. К тому же я сомневаюсь, что там будет сказано что-то полезное. Естественно, я должен увидеть мистера Вэнса и мистера Фагера. Что до отчаянности моего положения: когда я брал чек мистера Кирка, то уже знал, что он, вероятнее всего, не убивал жену, и я…
– Откуда?
Он удивленно склонил голову:
– Ты требуешь от меня объяснений? Тебе известно то же, что и мне. Попробуй пораскинуть умом. Если ланчу ты предпочтешь присутствие при бесплодном разговоре, не смею тебя задерживать. И своими грозными речами ты не добьешься от меня подсказок, в которых не нуждаешься.
Вошел Фриц с приглашением на ланч, увидел, что в кабинете бушуют страсти, и молча остановился на пороге. Я пересек комнату, вышел в гостиную и заявил Рите:
– Решено, миссис Фагер. Я иду с вами.
ГЛАВА 6