Читаем Бандитка с Чёрных гор (СИ) полностью

Она обратилась к Рут Буайе, произнесла несколько слов, но та ни словом, ни жестом, ни каким-либо другим знаком не дала понять, что собирается ответить на её обращение. Она смотрела как бы сквозь неё — спокойно и беззаботно, потом отвернулась и продолжила с партнёршей прерванный разговор.

Для Дучесс это было слишком. Она отступила к дверям, душа её корчилась в постыдной агонии.

Она обводила взглядом обступивших её бездельников, и следует отметить, что при этом улыбки на их лицах гасли. Просто счастье, что её нервы не сдали в это жестокое, немилосердное мгновение, но вряд ли кто-нибудь когда-нибудь узнает, каких усилий это ей стоило. Лучше бы уж навалились на неё всей толпой! Но всё равно — надо было выдержать девятый вал презрения с улыбкой и сдержаться, одновременно умирая от желания броситься в битву с револьвером в руке.

Дучесс отступила от дверей. Следовало что-то предпринять. Но что она могла сделать? Она не смела войти в танцевальный зал, украшенный гирляндами, венками, звёздами и полосами, блистающий в свете многочисленных ламп, не могла войти туда — потому что там шептались о ней и о её позоре!

Но в то же время Дучесс в самой глубине души понимала: конечно же, смешна и нелепа её обида — подумаешь, две девчонки, пара парней.

Тем не менее двадцать женщин не сумели бы так её опозорить.

Она прошла через вестибюль неспешным шагом, скручивая по дороге сигарету, и, когда оставалось только переступить порог, за спиной раздался отчётливый гнусный смешок.

Ах, повернуться бы сейчас и взять этого подлеца или эту подлюку за шиворот!

Неожиданно для себя Дучесс очутилась на ступеньках, ведущих на большой балкон, опоясывающий зал снаружи. Здесь было пусто.

Сейчас известие о её позоре с молниеносной скоростью распространяется по всему танцевальному залу. Эти девушки из вестибюля наверняка не тратят время даром. Все теперь хохочут над ней. Потолок сотрясается от их мерзких голосов. Они смеются над Джованой Морроу — над самой Дучесс!

Она закрыла глаза, всем телом трепеща от бессильного гнева, и подняла руки, чтобы произнести слова ужасной клятвы мести, и в то же мгновение услышала в глубине балкона лёгкий шум.

Это уже было чересчур! Неужели они спрятались там, чтобы подсматривать, как она переносит жесточайшую незаслуженную кару?

Нет, этого просто нельзя вынести! Да, на балконе виднелась чья-то тень, державшая дверную ручку; тень была покрыта мокрым дождевиком. И тут она вспомнила, что на этот балкон вела снаружи ещё одна лестница, которой уже давно никто не пользовался. Кому это понадобилось подниматься наверх по старой лестнице с прогнившими ступенями?

Неизвестно кому принадлежавшая тень между тем продолжала дёргать за дверную ручку.

Возможно, когда-то дверь, ведущая на хоры зала, открывалась легко, но теперь, в сыром воздухе, древесина размокла и не поддавалась усилиям незнакомца.

— Помочь? — спросила Дучесс.

Тень прилагала все силы, пытаясь распахнуть дверь.

— Нет-нет, — откликнулся женский голосок.

Дучесс остановилась. В любых обстоятельствах с женщинами следует вести себя пристойно даже бучихе-лесбиянке.

— Я всё-таки помогу вам открыть, — сказала она.

— Ну что ж! — произнёс голосок. - Давайте!

Фигурка напряглась, когда Дучесс приблизилась к ней. Что это случилось со всеми местными девушками-лесбиянками?

Почему они принимают её то за Слендерину, то за Куклу-Убийцу, то одновременно открыто оскорбляют её и обливают презрением? Такого унижения ей ещё не доводилось переживать.

Она взялась за ручку двери, готовая вдребезги разнести обе створки, но они подались и легко отворились; Дучесс повернулась к девушке. Та пробормотала несколько слов благодарности и попыталась юркнуть мимо неё на узкий балкончик хоров. Но, внезапно вскипев от бешенства, Дучесс закрыла ей дорогу в спасительное место.

========== 8. Синди Смит ==========

— Мисс, — проговорила она, — я вынуждена просить у вас прощения за то, что в данный момент задерживаю вас. Однако, Бога ради, объясните, почему вы испугались меня?

В момент, когда она преградила путь рукой, девушка резко отшатнулась. Пола дождевика откинулась, и Дучесс заметила розовое платье из блестящего материала. Несмотря на крайне слабую освещённость террасы, она рассмотрела на её ногах туфельки из розового атласа, мерцающие, словно отражение зари в спокойной воде. Девушка подняла голову, и тень широкополого сомбреро уже не скрывала её лица. Дучесс захотелось получше рассмотреть её.

— Я не испугалась, — с презрением ответила девушка. — Я не боюсь ни вас, ни любую другую бучиху-лесбиянку.

— Да? — насмешливо протянула Дучесс. — Тогда совсем другое дело. Но ещё минуту назад мне казалось, что вы были готовы пройти сквозь эту стену, только бы избавиться от меня.

— Я просто на минутку выходила из зала, — ответила она. — А почему я должна бояться вас?

— Я думаю, у вас нет для этого никаких причин. Кроме, — добавила она так, будто только что её осенила весьма неприятная мысль, — кроме того разве, мисс, что вы меня знаете!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский таблоид
Американский таблоид

Американская мафия 50-х годов переживает тяжелые времена и теряет влияние. В это время набирает силу республика Фиделя Кастро, над которой никак не могут восторжествовать американские силы. Правительство делает ставку на братьев Кеннеди, одаренных молодых политиков. Лишь одна старая и нечистая история, связанная с их отцом, может помешать безукоризненному замыслу.Ситуация усложняется вмешательством самонадеянного, но бесхарактерного агента ФБР, вообразившего, что он сможет в одиночку победить преступность. Именно ему в итоге удается разгадать и сопоставить намерения участников происходящего. Он знает все, но машину уже не остановить.Продажные журналисты, политики, борцы с «красной угрозой», наркобароны и коррумпированные полицейские — все они сплачиваются ради единой цели: сделать одного из членов семьи Кеннеди президентом. Сделать, чтобы после уничтожить.

Джеймс Эллрой

Детективы / Крутой детектив