Но Дучесс только рассмеялась. Она получила огромную фору: в мгновение ока Понедельница пролетела плоскую вершину холма, и вот уже они обе скатились по противоположному склону в облаке кувыркающегося вокруг них щебня. Дучесс выиграла не такое уж большое расстояние, но ни одна из пяти сотен скакунш не могла теперь, растратив силы в погоне, соперничать с сивой кобылой по кличке Понедельница. Впереди уже вздымались Чёрные горы, в которых следы исчезают и растворяются на каменистой почве, так что любые поиски теряют смысл среди этих гладких и равнодушных камней.
Разочарованная толпа повернула в Хвилер-Сити. О, можно только вообразить, как будут встречать их там, в городе, их, позволивших каторжнице бежать из окружённой гостиницы, потом позволивших ей промчаться на похищенном мустанге под самым носом у огромной толпы; мало того, они упустили и её неожиданную союзницу; не поверив в способности и силу сивой кобылы, позволили Дучесс, почти уже схваченной за руку, совершить невероятный подвиг и раствориться бесследно в Чёрных горах. Стон сопровождал их печальное возвращение. Но каждая из них клялась в своей душе, что это ещё не конец и, если у гражданок Хвилер-Сити найдётся ещё хоть капля мужества, они покончат с Джованой Морроу!
Ну а что касается Дучесс, она вообще не думала больше о своих незадачливых преследовательницах. Как только они исчезли за её спиной в тёмной ночи — а луна к этому времени уже закатилась, — она натянула поводья. Сейчас она находилась на небольшом плоскогорье, открытом со всех сторон, и никто не мог приблизиться к ней незамеченным. Она не испытывала чувства гордости или удовлетворения происшедшим. Прежде она всегда спасала себя сама, опираясь только на собственные силу и смекалку, но здесь её спасли чужая помощь и везение. И Дучесс, словно большой ребёнок, ощутила разочарование. Она была обижена и унижена.
========== 25. Синди передаёт приказ ==========
В Чёрных горах Дучесс отыскала небольшую плодородную лощину и, когда стал заниматься рассвет, решила остановиться. Она сняла седло, протёрла насухо кобылу, а поскольку ночь была холодной, заботливо укрыла Понедельницу дождевиком.
Светлая полоска на востоке застала её в тот момент, когда, расположившись поудобнее на траве, она с наслаждением вдыхала табачный дым. Утренний румянец всё шире разливался по горизонту, но солнце ещё не показывалось.
Наступил самый волнующий и самый прекрасный утренний миг. Неподалёку от неё мирно пощипывала траву Понедельница. И вдруг тишина и покой рассветного часа растаяли — внезапно раздался звук шагов, и Дучесс сковал ужас. У неё не было сил вскочить, сбросить с себя индейское одеяло, в которое было закуталась, и выхватить револьвер, и тем более она не успела бы оседлать кобылу и попробовать сбежать отсюда.
Но кто мог предположить, что во всей этой толпе найдётся хоть один человек, который сумеет среди мрака ночи обнаружить её следы, отправиться по ним и выследить беглянку здесь, в таком укромном месте? Стиснув зубы, Дучесс осторожно повернула голову, приготовившись увидеть кислую физиономию Томы Аньены, но вместо этого с тупым изумлением уставилась прямо в прекрасные глаза Синди! Не веря себе, она крепко зажмурила собственные глаза, опять распахнула их, но ничего не изменилось.
На ней была светло-коричневая юбка и такого же цвета блузка навыпуск, с красным галстуком, повязанным под широким воротником. Обнажённым локтём она опёрлась о скалу, а подбородок опустила на маленький кулачок. Она смеялась, глядя прямо на Дучесс.
— Синди! — воскликнула она. — Синди!
Она вскочила на ноги и отбросила одеяло.
— Если бы я была человеком Томы Аньены, то мне не составило бы труда справиться сейчас с вами, — ответила она серьёзно на её крики.
— В самом деле, — проговорила Дучесс с такой же серьёзностью в голосе, — Я как раз собиралась заснуть на часок-другой. Но всё-таки хорошо, что меня нашёл друг, а не враг.
— Хм! Я не уверена, что это именно так.
— Чем же я провинилась перед вами? — спросила Дучесс.
— Вы разбросали и помяли мои платья во время недавнего визита в пещеру, — заметила она.
Дучесс покраснела.
— Да, это так, но я была настолько удивлена… — едва вымолвила молодая особа.
— И почему же вы, — внезапно спросила девушка, направив указательный палец прямо на неё, — не привели шерифу в пещеру, где мы живём, чтобы она арестовала девушку, которая так досаждает Ранье Гвен?
— Я хотела прежде всего поговорить с вами, а перед тем осмотреть как следует всё кругом, — ответила Дучесс, с нарочитой серьёзностью рассматривая её лицо.
— Что осмотреть?
— Кто она? — ответила вопросом на вопрос Дучесс.
— Кто — «кто»?
— Та девушка, которая этой ночью привела мне Понедельницу?
— Это Саманта.
— Так кто же она такая?
— Моя сестра.
Дучесс воодушевлённо воскликнула:
— Простите, Синди, но я, можно так сказать, наполовину догадывалась об этом! Было в ней что-то такое, что заставило меня задуматься. Когда я впервые увидела, как она скачет по горам, у меня не хватило мужества… Нет, точнее — настроения, чтобы застрелить её.