Читаем Бандитка с Чёрных гор (СИ) полностью

— Ты, старый жёлтый кретин! — прошипела Стелла. — Что это ты разорался? Я было и в самом деле подумала, что тебе воткнули нож в брюхо! Ладно, отправляйся в кровать, Бинг. Я вернусь домой не раньше утра.

Она опять вышла из дома, и Дучесс услышала её голос во дворе.

— Заприте двери! — приказала Дучесс.

Бинг повиновался. После этого он опять оказался связанным по рукам и ногам шёлковыми тряпками. Дучесс вновь вставила ему в рот кляп.

— У меня тут поблизости кое-какие дела, — сказала Дучесс. — Оставайтесь здесь и не шевелитесь. Если услышу шум — вернусь и размозжу вам голову. Понятно?

Сурово предупредив китайца, она вышла в коридор и прикрыла за собой дверь, после чего бесшумно выскользнула из дома через чёрный ход.

Всё будет хорошо, если Бинг не проронит ни звука хотя бы ещё несколько минут, пока Стелла и Чарлина удалятся на достаточное расстояние. Дучесс предстояло обогнать эту парочку и добраться до Понедельницы прежде, чем Чарлина оседлает свою лошадь.

Задача была не из трудных. Свернув за угол, она увидела Стеллу, усаживающуюся на свою лошадь, привязанную к большой сосне, растущей у дома. Обе они не спеша тронулись вперёд: Стелла — верхом, Чарлина — пешком, держась за стремя.

Дучесс оставалось только, пройдя некоторое расстояние, свернуть направо и сразу же налево. И вот перед ней уже её Понедельница.

И тут до слуха донеслось замечание Чарлины:

— Что-то китаец стал какой-то странный.

— В самом деле, — отозвалась Стелла.

— Кроме того, он слишком много знает.

— Даже больше, чем ему полагается.

— Когда-нибудь ему взбредёт в голову устроить собственные дела, так что, надо полагать, вечно молчать он не станет. Стелла, он ведь может запросто послать тебя на виселицу!

— Да, ему было бы нетрудно это сделать, но он не решится. Я тоже знаю о нём много интересного.

— Зато ему прекрасно известно, как ты переправляла тайком через границу толпы китайцев, и, если он расскажет об этом властям, ему ничего не сделают.

— В самом деле! Я как-то не задумывалась над этим.

— Вот-вот, теперь самое время задуматься!

— Я так и сделаю. Я тебе заплачу, Чарлина, и ты сможешь спокойно на днях ухлопать его.

— Я тебе нужна только для гнусных дел, Стелла!

— Но у него есть деньги, Чарлина…

— Тогда другое дело!

Их голоса стихли вдали, и Дучесс почувствовала, что дрожит всем телом.

Ей надо было выждать ещё немного, чтобы отправиться за Стеллой и Чарлиной.

Собственно, не обязательно было идти по их следам, потому что ей было известно место встречи. Она всё равно доберётся туда раньше их. И на старой усадьбе Фрэзер её положение будет куда выгоднее нынешнего, на ранчо Гвен.

Там она сможет напасть на них в любой подходящий момент. Если уж она не могла призвать на помощь закон, чтобы одолеть этих мерзавок, то союзником ей станет внезапность нападения.

А пока она пустила свою кобылу налево, в направлении Чёрных гор. В дороге она задумалась. Бивачные костры догорали, но не из-за нехватки топлива — по склонам было полным полно кустов. Видимо, огни угасли по другой причине. Мало того — в угасающей цепочке костров образовалась огромная прореха, потому что погасли даже угли, подёрнувшись холодным сизым пеплом.

Дучесс, теряясь в догадках, подскочила к одному из остывших костров. Что же всё-таки произошло? Проскакав ещё две мили, она увидела прямо перед собой, на равнине, толпу из нескольких сотен всадниц. Они, сбившись в кучу, радостно кричали и распевали воинственные песни.

Это могло означать только одно: девчата праздновали успешное завершение операции.

Неужели они обнаружили пещеру и захватили сестру Синди? При мысли об этом у неё на лбу выступил холодный пот. Дучесс свернула налево, по плавной дуге проехалась вдоль подошвы Чёрных гор и только потом на полном скаку углубилась в них. Наконец она добралась до места, где находился скрытый вход в пещеру. Сейчас щель в скале была широко разворочена, как бы приглашая любого желающего войти, но внутри проход был намертво завален камнями, причём эта баррикада была сооружена совсем недавно!

Похоже, в самом деле случилось несчастье и пещера была обнаружена. Дучесс развернула Понедельницу и подъехала к тому месту, где река срывалась в провал. Но реки здесь не было. Она превратилась в небольшой водоём, вода в котором быстро поднималась и наполняла ближайшие ямы и расселины. Ещё немного, и она пробьёт себе новое русло и опять рванётся в равнину.

— Эй! — услышала Дучесс за спиной чей-то голос. — Кто вы такая?

Очнувшись, Дучесс осмотрелась. Шансов на спасение не было. Пока она, сидя в седле, погрузилась в печальные мысли, больше десятка всадниц неслышно приблизились к ней. Она поняла, что по собственной глупости попала в ловушку.

Даже с выносливостью Понедельницы и отчаянной стрельбой невозможно было среди скал пробиться сквозь неприятельские ряды.

Эти девчата уже держали её на прицеле.

— Кто вы такая? — переспросила женщина, явно старшая в этой группе всадниц.

— Я — Джина Коккинс из Хэллоуэлс-Кроссинга, — ответила Дучесс.

Перейти на страницу:

Похожие книги