Читаем Бандитка с Чёрных гор (СИ) полностью

— Девчата, чуточку отодвиньтесь и как следует следите за ней. Если попытается бежать, стреляйте без раздумья. Так, значит, вы из Хэллоуэлс-Кроссинга?

— Точно, — отозвалась Дучесс.

— Эй, Джой!

— В чём дело? — откликнулась из толпы Джой.

— Ваши девчата из Хэллоуэлс-Кроссинга знают человека по имени Джина Коккинс?

Сердце у Дучесс замерло.

— Впервые слышу это имя, — раздался чей-то голос.

— Значит, никогда не слышали. Девчата, похоже, нам кто-то попался. Ну-ка давайте сюда пару человек! А вы, Джина Коккинс, поднимите руки вверх! Придётся мне с вами немножко побеседовать!

========== 31. Дучесс даёт обет ==========

— И кобыла у неё сивая, — произнёс кто-то в толпе.

Увидев, что выхода нет, Дучесс решила пойти на отчаянный блеф. А там будет видно! Может, и удастся выиграть хоть мгновение.

— Принесите огонь, надо рассмотреть эту девушку, — посоветовал второй голос.

— Толково сказано, — произнесла старшая и взялась за спички.

Дучесс решила нанести удар. Самое время — пан или пропал!

— Дайте мне посмотреть на человека, который не знает Джину Коккинса из Хэллоуэлс-Кроссинга!

— Ступай вперёд, Джой!

Джой осторожно приблизилась к Дучесс:

— Мне в самом деле очень жаль, чужачка, но я никогда не слышала этого имени.

— Когда вы уехали из Кроссинга? — спросила Дучесс, и дыхание у неё перехватило. Это была её последняя надежда!

— Ну-у, года полтора назад, не больше, — сказала Джой.

Дучесс глубоко вздохнула.

— Вот и хорошо, — произнесла она, — я так и знала, что вы уже там не живёте. Я приехала в Кроссинг чуть больше года тому назад, и это может подтвердить каждый тамошний житель. Разве тут нет хотя бы одной девушки из окрестностей Кроссинга?

— Нет, из Кроссинга никого нет, — раздались голоса из толпы. — Это довольно далеко от нашего города.

— Я так и знала, что никто из них не отважится, — заметила Дучесс. — Как только мы получили сообщение, девчата стали жаловаться, что это слишком далеко. Но я сразу же вскочила на ноги и сказала себе: эй, девка, если та особа на сивой кобыле и вправду так быстро скачет, что её не догнать, то она, скорее всего, оседлала твою лошадь, которую, видать, она же и украла полгода тому назад…

— У вас украли лошадь?

— После смерти папы я держу собственный завод.

— Ну вот, шеф, теперь понятно, откуда у неё взялась эта сивая кобыла, -произнёс кто-то из женщин.

Та, которую назвали шефом и которая с самого начала руководила действиями всадниц, замолкла на минуту, но Дучесс рассмотрела, как она одобрительно кивает головой.

— Приятельница, — сказала шеф почти умиротворённо, — мы все ещё присматриваем за вами, но вы можете опустить руки.

Дучесс словно заметила в кромешной тьме слабый огонёк надежды.

— Как вы попали сюда? — последовал ещё один вопрос.

— Добрался с девчатами, которые верхом возвращались в Хвилер-Сити. Я слышала, как они говорили о том, что дело сделано, ещё о какой-то пещере рассказывали…

— Значит, вы толком так и не знаете, что произошло?

— Нет. Вот я и отправилась сюда посмотреть.

— Давайте за нами, Коккинс, — произнесла та, которая была шефом и которая окончательно поверила Дучесс.

Они двинулись за основной массой всадниц, которые растянулись солидной колонной в направлении Хвилер-Сити. По дороге Дучесс рассказали обо всём, что случилось.

Неся ночью стражу у бивачных костров, вскоре после захода солнца, одна из загонщиц заметила, как с гор в долину спускается какая-то неясная фигура. Вскоре удалось разглядеть быстро скачущую всадницу. В сумерках можно было рассмотреть и пегую кобылу, и наездницу, поднявшуюся высоко на стременах и ухватившуюся за переднюю луку. Беглянка промчалась между двумя кострами словно стрела. Стражники закричали, подняли тревогу, грянуло несколько выстрелов, но скорость бега пегой кобылы была так велика, что всадница проскользнула между огней и людей и растаяла в темноте, опустившейся уже на долину. Но всё-таки чья-то счастливая пуля задела пегую, и вскоре она рухнула на землю, а всадница вылетела из седла. Когда девчата подбежали, лошадь уже издохла, а всадница, оглушённая ударом об землю, пыталась подняться на ноги.

Дюк слушала рассказ, а спазм сдавил ей горло.

Она не могла произнести слова, но сохраняла спокойное, даже равнодушное выражение лица.

Наконец она сумела равнодушно выговорить:

— Полагаю, эту мерзавку прикончили на месте?

— Лина Монфорт хотела было уложить её, когда та ещё скакала на костры, но кто-то толкнул Лину под локоть, потому что все хотели взять её живой. И взяли!

Дучесс облегчённо вздохнула.

— Правда, кое-кто пытался сунуть ей в лицо ствол револьвера, но потом у неё отобрали кольт и связали по рукам и ногам.

— Как выглядела эта девка? — спросила Дучесс, всё ещё отчаянно надеясь, что это не была сестра Синди, хотя именно у неё была пегая кобыла.

— Она выглядела словно ребёнок, — продолжила рассказ ковбойша. — Как красивый ребёнок, лет девятнадцати от роду, а может, и меньше. Очень красивая, черноглазая…

На душе у Дучесс стало пусто. Бедная Синди! Её сестру схватили. Что они теперь сделают с ней?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Американский таблоид
Американский таблоид

Американская мафия 50-х годов переживает тяжелые времена и теряет влияние. В это время набирает силу республика Фиделя Кастро, над которой никак не могут восторжествовать американские силы. Правительство делает ставку на братьев Кеннеди, одаренных молодых политиков. Лишь одна старая и нечистая история, связанная с их отцом, может помешать безукоризненному замыслу.Ситуация усложняется вмешательством самонадеянного, но бесхарактерного агента ФБР, вообразившего, что он сможет в одиночку победить преступность. Именно ему в итоге удается разгадать и сопоставить намерения участников происходящего. Он знает все, но машину уже не остановить.Продажные журналисты, политики, борцы с «красной угрозой», наркобароны и коррумпированные полицейские — все они сплачиваются ради единой цели: сделать одного из членов семьи Кеннеди президентом. Сделать, чтобы после уничтожить.

Джеймс Эллрой

Детективы / Крутой детектив