Читаем Бархатный Элвис полностью

Как только они оказались в десяти футах от нас, Герм открыл стул и поставил его на пол. Жаба, его дикие глаза были устремлены на нас, прошествовал к нему и сел. Герм и другой парень заняли позиции по обе стороны от него, а Телли немного отступил, оставаясь позади них, но всего в нескольких футах от нас.

Мы с Телли обменялись взглядами. Его лицо было нечитаемым.

Жаба сидел и смотрел на нас, казалось, часами. Я слышал только стук своего сердца, шум крови в ушах и тяжелое дыхание Крэша.

Одетый в черные кожаные штаны, черные кожаные ботинки, черную шелковую рубашку с расстегнутыми первыми тремя кнопками, обнажающими несколько золотых цепей и медальонов, Тоад скрестил ноги, затем откинулся на спинку стула и сложил руки на груди. В мочках обоих ушей сверкали огромные бриллиантовые шпильки, а руки украшали многочисленные бриллиантовые и золотые кольца. Его волосы были подстрижены под ноль, а козлиная бородка идеально уложена. Волосы были выкрашены в такой светлый оттенок, что на фоне его смуглой кожи казались почти белыми. Он был похож на вампира из постапокалиптического фантастического фильма 1990-х годов.

«Ты», — наконец сказал он, глядя прямо на меня, его голос был ровным и глубоким. Никто не называл этого человека Жабой в лицо, но вблизи было удивительно, как сильно он похож на нее. «Что в сумке?»

Я прочистил горло и сосредоточился на том, чтобы голос был ровным. «Деньги», — ответил я.

Жаба изогнул бровь. «Я это пропущу, потому что у всех есть деньги. Это было твое. Теперь я спрашиваю тебя снова. Что в сумке?»

Было несколько возможных правильных ответов, поэтому я бросил кости и надеялся, что выпадет правильный. «Ваши деньги», — сказал я.

«Правильно». Он долго смотрел на меня, его темные глаза слегка налились кровью и блестели в тусклом свете ангара. «Сколько моих денег в сумке?»

«Пятьдесят тысяч долларов наличными».

Он потер подбородок указательным и средним пальцами с одной стороны и большим пальцем с другой. «А почему у вас сумка с пятьюдесятью тысячами долларов моих денег?»

На этот раз не было ответа, который мог бы нас спасти.

«Это все недоразумение», — сказал я. Это прозвучало неубедительно, но это было все, что я мог придумать. «Мы понятия не имели, что деньги ваши. Мы бы никогда не сделали этого, если бы знали».

«Что сделали?»

Черт. Я заставил себя сглотнуть. «Украли их», — тихо сказал я.

Жаба сделал долгий глубокий вдох и медленно выдохнул. «В моем бизнесе кражи случаются, это неизбежно. Люди иногда воруют. Много наркотиков и наличных, лежащих повсюду, могут стать серьезным соблазном. Некоторые люди поддаются этому искушению. Каждый раз, когда они это делают, они говорят одну из двух вещей. Там было так много всего, а мы взяли совсем немного, не думали, что вы заметите, а если и заметите, то это не будет иметь значения. Или мы не знали, что крадем у вас. Каждый раз это одно или другое. Иногда они даже говорят правду. Обычно они лгут, потому что боятся и знают, что сейчас произойдет, что должно произойти, но иногда страх выдает правду. Обычно не раньше, чем они так напуганы или им так больно, что они сидят в собственной моче и дерьме и рыдают, как ребенок, для своей мамочки, но все же я уверен, что вы понимаете, о чем я говорю. Поэтому я спрошу только один раз. Ты говоришь мне правду?»

Краем глаза я увидел, как Крэш быстро кивнул головой.

«Да, сэр», — сказал я, — „говорю“.

Жаба, казалось, долго размышлял над этим. Мой взгляд перескочил на Герма. Он выглядел так, словно ему не терпелось добраться до меня. Засохшая кровь все еще залепляла уголки его рта, а щеки надулись, словно были набиты марлей, что, вероятно, так и было.

«Думаешь, это имеет значение?» спросил Жаб.

«Не знаю. Надеюсь, что да».

«Приятно знать, но в принципе неважно. Я не могу позволить людям воровать у меня, независимо от их намерений и мотивов. Когда это происходит, виновные должны быть наказаны, и очень сурово, потому что слухи распространяются, и все должны знать, что красть у меня — плохая идея. Не должно быть никаких сомнений. Должны быть последствия…ужасные последствия».

Я молчал. Делать было больше нечего.

Жаба тяжело вздохнул, откинулся в кресле и скрестил ноги в коленях. Одна рука продолжала поглаживать его козлиную бородку. Он выглядел как персонаж из комикса, но говорил как профессор колледжа. Не знаю, чего я ожидал, но удивляться не стоило. В конце концов, он был известен не только своими мозгами, но и мускулами.

«Посмотри, что ты сделал с моим другом», — сказал он, махнув свободной рукой вперед. «Покажи им, Герм».

Герм открыл рот. Он был забит окровавленной марлей, как я и предполагал. Он выглядел так, словно хотел что-то сказать, но внятный разговор Герм не собирался вести еще какое-то время.

Еще одним небрежным взмахом руки Жаба оттеснил Герма обратно за кресло к другому мужчине. В нескольких футах позади них стоял Телли Банта, уперев руки в бока, и выглядел скучающим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Под куполом
Под куполом

Честерс Миллз — провинциальный американский городок в штате Мэн в один ясный осенний день оказался будто отрезанным от всего мира незримым силовым полем.Самолёты, попадающие в зону действия поля, будто врезаются в его свод и резко снижаясь падают на землю; в окрестностях Честерс Миллз садоводу силовое поле отрезало кисть руки; местные жители, отправившись в соседний город по своим делам, не могут вернуться к своим семьям — их автомобили воспламеняются от соприкасания с куполом. И никто не знает, что это за барьер, как он появился и исчезнет ли…Шеф-повар Дейл Барбара в недалёком прошлом ветеран военной кампании в Ираке решает собрать команду, куда входят несколько отважных горожан — издатель местной газеты Джулия Шамвей, ассистент доктора, женщина и трое смелых ребятишек. Против них ополчился Большой Джим Ренни — местный чиновник-бюрократ, который ради сохранения своей власти над городом способен на всё, в том числе и на убийство, и его сынок, у которого свои «скелеты в шкафу». Но основной их враг — сам Купол. И времени-то почти не осталось!

Стивен Кинг

Ужасы
Тьма
Тьма

Эллен Датлоу, лучший редактор и эксперт жанра хоррор, собрала для вас потрясающую коллекцию историй, каждая из которых пронизана тонким психологизмом, неподражаемой иронией и вместе с тем беспощадно правдива.Особенность этой антологии состоит в том, что помимо рассказов современных писателей в ней собраны и произведения, признанные классикой жанра, такие как «Щелкун» Стивена Кинга, «Можжевельник» Питера Страуба и «Человек-в-форме-груши» Джорджа Мартина.Если вы являетесь поклонником «Книг Крови» Клайва Баркера, творчества Джойс Кэрол Оутс, «Песочною человека» Нила Геймана или произведений «открытия последних лет» Джо Хилла, то эта книга займет почетное место на вашей книжной полке Впервые на русском языке!

Джин Родман Вулф , Джо Лансдейл , Джордж Р. Р. Мартин , Джо Хилл , Дэн Симмонс , Поппи Брайт , Поппи З. Брайт , Томас Лиготти

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика